Примеры употребления "сценическое искусство" в русском

<>
Переводы: все6 theatrics3 другие переводы3
Я не знала о твоем таланте к сценическому искусству, триумвир. I was not aware of your gift for theatrics, Triumvir.
Немного сценического искусства, но часто именно то, как ты преподносишь, важнее самого действа. It's a bit of theatrics, but often presentation is more than half the performance.
Ее результат был таким, какого и ждали: парад сценического искусства, драматические речи в отрыве от действительности и жесткий обмен обвинениями, — и в результате всего этого принятие еще одной резолюции, обвиняющей Израиль лишь за то, что он борется за свое выживание. It delivered what it promised: a parade of theatrics, dramatic speeches oblivious to reality and harsh exchanges of words and accusations, all resulting in the passage of another resolution condemning Israel for simply fighting for its survival.
Итак, если мы пытаемся создать роботов, которые могут быть более экспрессивными и лучше контактировать с нами в нашем обществе, может стоит обратиться к некоторым человеческим профессиям, искусственно вызывающими эмоции и сценическим личностями сфера деятельности которых - сценическое искусство. So if we're trying to make robots that can be more expressive and that can connect better with us in society, maybe we should look to some of the human professionals of artificial emotion and personality that occur in the dramatic arts.
Организация «Новое человечество» провела международный конгресс по вопросам искусства в Кастелгондолфо, в котором приняли участие представители его самых различных областей, включая музыку, живопись, сценическое искусство, оперу, кинематографию, мультипликацию и скульптуру, а также таких смежных областей, как промышленный дизайн и многие другие. New Humanity sponsored an international congress on art in Castelgondolfo which was attended by artists in various fields including music, painting, acting, opera, movie production, animated films and sculpture, plus related fields such as industrial design and many others.
В 1999 году в осуществление программы " Молодежь в активной жизни " были внесены изменения по сравнению с предыдущими годами: в рамках программы стало осуществляться субсидирование создания новых рабочих мест и новых предприятий в сфере культуры, например в таких областях, как использование культурного наследия, музыка, сценическое искусство, визуальное и графическое искусство, книги, культурный туризм и аудиовизуальные информационные средства. In 1999, in relation to previous years, the implementation of the programme “Young People in Active Life” brought about an innovation: part of the programme concerns subsidization for the creation of new jobs and new businesses in the cultural sector, i.e. sectors related to the exploitation of the cultural heritage, music, performance, visual and graphic arts, books, cultural tourism, and audio-visual media.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!