Примеры употребления "сценариях" в русском

<>
Переводы: все2185 scenario1833 script304 scripting33 screenplay8 другие переводы7
Фиксированный часовой пояс для Событий в приложении в некоторых сценариях. Fixed timezone accuracy for App Events in some affected cases.
В этом руководстве мы расскажем об основных сценариях использования «Входа через Facebook» в мобильных играх. This guide explains some common uses of Facebook Login in mobile games.
Для применения S/MIME требуется инфраструктура публикации и сертификатов, которая часто используется в сценариях "бизнес-бизнес" и "бизнес-потребитель". S/MIME requires a certificate and publishing infrastructure that is often used in business-to-business and business-to-consumer situations.
При этом максимальное количество ключевых слов во всех сценариях удержания по запросу, назначенных для почтового ящика, не должно превышать 500. In this case, the maximum number of keywords in all query-based holds placed on a mailbox is 500.
Романист Карен Томпсон Уолкер использует историю китобоя Эссекс, чтобы показать, как страх подстёгивает воображение, а это, в свою очередь, заставляет нас задуматься о возможных сценариях будущего и приготовиться к ним. In telling the story of the whaleship Essex, novelist Karen Thompson Walker shows how fear propels imagination, as it forces us to imagine the possible futures and how to cope with them.
В исследовании используется разработанная ЮНКТАД макроэкономическая модель, " Модель комплексных рамок палестинской макроэкономической и торговой политики и политики в области труда " (UNCTAD, 2006a), для моделирования перспектив развития палестинской экономики до 2015 года при различных сценариях политики. The study uses a macroeconometric model developed by UNCTAD, the “integrated simulation framework for Palestinian macroeconomic, trade and labour policy” (UNCTAD, 2006a), to simulate the future prospects of the Palestinian economy up to 2015, under various policy options.
И наконец, ссылаясь на пункт 6 решения 258, предусматривающий, что до роспуска Совета управляющих Совет рассмотрит дальнейшие меры, касающиеся его контрольных функций в отношении Программы последующих компенсационных выплат, Совет управляющих провел предварительное обсуждение этого вопроса и дал указание секретариату продолжить расследования и созвать группу экспертов для подготовки документа о возможных сценариях действий для рассмотрения Советом на его следующей сессии. Finally, recalling paragraph 6 of decision 258, which provides that prior to the disestablishment of the Governing Council, the Council will consider further arrangements with regard to its review functions in respect of the Follow-up Programme, the Governing Council held a preliminary discussion on this issue and directed the secretariat to continue its investigations and to convene a group of experts to prepare an options paper for consideration by the Council at its next session.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!