Примеры употребления "сходит" в русском

<>
Переводы: все362 go286 step off29 get out of2 descend1 другие переводы44
Альберт будто с ума сходит. Albert just loses his mind.
Товарищ Бала сходит со сцены Comrade Bala strikes out
Мой отец сходит с ума. My dad's losing his mind, you know.
Джон сходит с ума по попсе. John is mad about pop music.
Что выпускникам все сходит с рук? What, like seniors get away with murder?
Камбоджийскому правительству сходит с рук убийство. Cambodia’s government has been getting away with murder.
На выходные часть экипажа сходит на берег. We run a skeleton crew on the weekend.
Так, она быстро сходит с моего скринсейвера. Okay, she's coming off my screensaver ASAP.
Что мой муж сходит сума по красоте. My husband is a fool for beauty.
По-моему, мой муж сходит с ума. I think my husband is losing his mind.
Как Ру 'афо всё больше сходит с ума. How it's turned Ru 'afo into a madman.
Это означает, что бычья динамика, наверное, сходит на нет. This suggests that the bullish momentum may be fading.
И участие быстро сходит с вполне приемлемого до нуля. And so cooperation quickly decays from reasonably good, down to close to zero.
Экономика страны не просто рухнула; она структурно сходит на нет. The country’s economy has not just collapsed; it is structurally moribund.
Этот парень даже поссать не сходит без телохранителей, придерживающих его член. This guy doesn't take a piss without bodyguards holding his dick.
Это говорит о том, что медвежья динамика, наверное, понемногу сходит на нет. This suggests that the bearish momentum may be fading a little.
Сказал, что сходит наверх за своей камерой, но так и не вернулся. He said he was coming upstairs to fetch his camera, but he never came back down.
Кейт сходит с ума по новому певцу, который часто появляется на телевидении. Kate is crazy about the new singer who appears on television frequently.
Когда ты попадаешь в место, где нет покрытия сети, ФБР сходит с ума? On the day you are in a place where there is no coverage, the FBI gets crazy?
Джулз сходит с ума, - потому что Грейсон никогда не изливает ей своих чувств. Jules is mad because Grayson never pours his heart out to her.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!