Примеры употребления "сходит с ума" в русском

<>
Мой отец сходит с ума. My dad's losing his mind, you know.
Джон сходит с ума по попсе. John is mad about pop music.
По-моему, мой муж сходит с ума. I think my husband is losing his mind.
Как Ру 'афо всё больше сходит с ума. How it's turned Ru 'afo into a madman.
Если кто-то понимает, что сходит с ума, то не сходит, верно? If one is aware that one is losing one's mind, one can't really be losing it, right?
Кейт сходит с ума по новому певцу, который часто появляется на телевидении. Kate is crazy about the new singer who appears on television frequently.
Когда ты попадаешь в место, где нет покрытия сети, ФБР сходит с ума? On the day you are in a place where there is no coverage, the FBI gets crazy?
Джулз сходит с ума, - потому что Грейсон никогда не изливает ей своих чувств. Jules is mad because Grayson never pours his heart out to her.
Сначала этот парень пытается продать мне машину, а потом он сходит с ума и стреляет в себя. One minute this guy is trying to sell me a car, and the next he goes off the deep end and shoots himself.
Конечно, придется ему отдать 20 баксов, но ведь это стоит того, чтобы понаблюдать за тем, как он сходит с ума? I know I'm gonna have to give him 20 bucks, but it's totally worth it to watch him lose his mind, right?
Затем он снимает все деньги со счета, говорит ей, "мы исчезнем", потом выясняет, что все это кидалово, сходит с ума. Then he drains his bank account, promises her "we're going to disappear," then he finds out the whole thing's a scam, loses his mind.
Вы хотите, чтобы я дал самое опасное оружие на планете Дину Винчестеру человеку, который сходит с ума каждый раз, когда дотрагивается до него! You want me to procure the most dangerous weapon on the planet for Dean Winchester, the man who goes mental every time he touches it!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!