Примеры употребления "сходил" в русском

<>
Переводы: все332 go286 step off29 get out of2 descend1 другие переводы14
Я, мм, сходил с ума. I was, uh, losing my mind.
Может сначала сходил бы по-большому. Might've dropped a deuce first.
Я даже специально сходил за ягодами годжи. Ugh, I even made a special trip to get goji berries.
Сходил бы лучше в лазарет, проверить нижнюю палубу. Best have sick bay check below your decks.
Я не сходил с ума из-за этого. I ain't about to wild out over it.
Я любил летать — я просто с ума сходил по небу. I loved flying – I was crazy about it.
Поэтому я сходил на массаж Рейки и чувствую себя невероятно. So I got a Reiki massage and I just feel incredible now.
И это - в тот момент, когда Китай сходил с ума. So that's when China was mad.
Прошлой ночью, Кев ввалился, и сходил по-большому, пока я принимала ванну. Last night, Kev waltzes in, does his sit-down business while I'm taking a bath.
Я просидел несколько часов в "Чеширском сыре" и просто сходил с ума. I sat for hours in the Cheshire Cheese worrying me head off.
И я хочу, чтобы ты сходил вниз и пожелал доброй ночи своей подруге, хорошо? And I want you to head downstairs and say good night to your friend, okay?
Крис Картер из Throbbing Gristle сходил с ума по Tangerine Dream и тому подобной музыке. Chris Carter in Throbbing Gristle was a nut for.
До сих пор большим странам сходил с рук этот захват власти, потому что малые страны были слишком разобщены для эффективной контратаки. So far, the big countries have been able to get away with their power grab because the small ones have been too disunited to launch an effective counterattack.
Поэтому я сходил запер домой, вернулся к этому мужику а он подписал все бумаги так быстро, что наверно запястье себе растянул. So I bolted home, got the old man, brought him back and he signed those papers so damn fast he nearly sprained his wrist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!