Примеры употребления "сход с сита" в русском

<>
Предназначенные для выявления перегрева осей и колес стационарные линейные боковые датчики температуры предотвращают возгорание, вызванное перегревом, и сход с рельсов в результате поломки колес и осей. Fixed line side temperature sensors for the detection of hot axles and wheels prevent fire caused by overheating and derailments due to broken wheels and axles.
Он отметил, что в дополнение к регу-лярному сходу с орбиты космических грузовых кораблей серии " Прогресс " 4 июня 2000 года был осуществлен успешный сход с орбиты Комп-тоновской гамма-обсерватории Соединенных Шта-тов и что на март 2001 года запланирован управ-ляемый сход с орбиты пилотируемого орбитального комплекса " Мир ". It noted that, in addition to regular de-orbiting of Progress-type cargo spacecraft, the Compton Gamma Ray Observatory of the United States had been safely de-orbited on 4 June 2000 and de-orbiting of the Mir manned orbital station was scheduled for March 2001.
У меня набор инструментов для поджога и осколки сита, что. I have an arson scene tool kit and some debris sifters that.
Осуществление такой меры состоит в информировании заинтересованных стран и международных космических организаций об обстановке в космическом пространстве, о таких прогнозируемых на определенный временной период опасных событиях, как сближение и столкновение космических объектов, неконтролируемый сход их с орбиты, о планируемых маневрах космических объектов. The measure would be implemented through the provision of information to the countries and international space organizations concerned on the situation in outer space, as well as dangerous events forecast over a certain period of time, such as near-collisions and collisions with space objects, their uncontrolled de-orbiting, and planned manoeuvres by space objects.
фракция песка (0,063 мм < размер квадратного отверстия сита < 2 мм) должна содержать не более 55 % природного песка и по крайней мере 45 % дробленого песка; The sand fraction (0.063 mm < square mesh sieve size < 2 mm) shall include no more than 55 % natural sand and at least 45 % crushed sand.
Со всех точек зрения был проанализирован этап оповещения, включающий в себя смягчение последствий и обеспечение готовности к таким чрезвычайным ситуациям, при которых возникает ледовая опасность, включая обнаружение и определение характеристик морского и озерного льда, отслеживание судов, затертых льдами в морях и озерах, обнаружение айсбергов, а также сход берегового припая и вскрытие речного и озерного льда. The warning phase, involving mitigation and preparedness, was examined for all the various aspects of ice hazard disaster, which included detection and characterization of sea and lake ice, tracking of vessels trapped in sea and lake ice, iceberg detection and breaking up of land-fast, lake and river ice.
После проведения тщательной оценки в мае 2008 года был подписан контракт с " СИТА " на обслуживание территориальной вычислительной сети. After an extensive evaluation phase, a contract was signed with SITA in May 2008 to provide terrestrial Wide Area Network services.
Г-н Сита Жозе (Ангола) (говорит по-французски): От имени правительства Анголы позвольте мне поздравить Генерального секретаря и все организации системы Организации Объединенных Наций в связи с активными мерами, принимаемыми в контексте изменения климата. Mr. Sita José (Angola) (spoke in French): On behalf of the Government of Angola, allow me to congratulate the Secretary-General and all the organizations of the United Nations system on the activities being intensively carried out in connection with climate change.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!