Примеры употребления "схемами" в русском

<>
Мышление схемами - музыканты и математики. pattern thinkers, music and math minds.
Еще один вид мышления - это мышление схемами. Now, another kind of mind is the pattern thinker.
Обусловленная этими схемами изменчивость была больше той, что вызывается обычными мутациями. The variation that these patterns created was even bigger than what ordinary mutations caused.
У него все стены в офисе разрисованы какими-то дурацкими схемами, полной тарабарщиной. He's got all these wacked-out charts and mumbo jumbo drawn all over his office walls.
Я работаю над несколькими схемами, основанными на гравиметрическом потенциалах и распределении отражающей энергии. I've worked up a few schematics based on gravimetric potentials and deflector energy allocation.
те, кто думает визуально, думает схемами и образами, думает вербально, и другие одаренные дети. visual thinkers, pattern thinkers, verbal thinkers, and all kinds of smart geeky kids.
Схема достаточно сложная, особенно по сравнению с некоторыми другими схемами тут, конечно включая и Altair. The logic board is rather complex, especially compared to some of the other boards here, including of course, the Altair.
Предоставление микрозаймов характеризуется гибкими условиями и схемами погашения, которые обычно увязываются с оборотом наличности у клиентов. Micro loan products have flexible terms and repayment schedules, generally tailored to the cash flows of the client's activities.
Но в этот период чиновники действовали более или менее по собственному усмотрению, решая проблемы в соответствии с различными экономическими и политическими схемами. But, during this period, officials have acted more or less at their discretion, leaving problems to be addressed according to different economic and political cycles.
Попов ощущал себя в Житомире, как в западне, пытаясь найти в своей жизни баланс между мошенническими схемами и грозящим насилием со стороны бандитов. Popov felt trapped in Zhytomyr, in his life of middling scams and looming violence.
Кроме того, справочные материалы снабжены двумя приложениями, а именно схемами, в которых сопоставляются участие государства в разных странах, условия налогообложения и предельные уровни возмещения издержек производства, и перечнем собранных Международным органом по морскому дну материалов о национальных и международных законодательных актах и контрактах по добыче полезных ископаемых. In addition, the reference materials include two appendices, namely, charts showing a comparison of government participation and fiscal terms and the range of cost-recovery limits, and a list of the International Seabed Authority's collection of national and international mining legislation and contracts.
Текст данного раздела должен использоваться в сочетании с принципами классификации, изложенными в главах 2.2 и 3.3 (специальное положение 63) Типовых правил, схемами, приведенными в подразделах 31.1, 31.2 и 31.3, и предписаниями в отношении испытаний, приведенными в подразделах 31.4, 31.5 и 31.6 настоящего Руководства. The text shall be used in conjunction with the classification principles given in Chapters 2.2 and 3.3 (special provision 63) of the Model Regulations, the flow charts given here in figures 31.1, 31.2 and 31.3 and the tests prescriptions given in sub-sections 31.4, 31.5 and 31.6 of this Manual.
Все коммерческие операции и договоры, заключенные между компанией FXDD и Клиентом, регламентируются условиями настоящего Клиентского Соглашения, условиями Правил и Инструкций коммерческой деятельности компании FXDD или дополнительными схемами или условиями, которые время от времени включаются или исправляются компанией FXDD и которые должны составлять единое целое с настоящим Договором до тех пор, пока они не будут выложены на официальном сайте компании FXDD. All Transactions and all Contracts entered into between FXDD and the Customer, shall be governed by the terms of this Customer Agreement and the terms of FXDD's Trading Rules and Regulations or FXDD additional schedules or terms, which may from time to time be set forth or amended by FXDD and which shall constitute an integral term of this Customer Agreement upon being posted on FXDD's website.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!