Примеры употребления "схема с верхним выводом" в русском

<>
Формулой для этого может стать соотношение долга/ВВП - схема с преимуществами, которые выходят за рамки греческого случая. A formula for this could be linked to the debt/GDP ratio - a scheme with advantages that transcend the Greek case.
Городской транспорт - в основном автобусы, но в Иерусалиме есть скоростной трамвай, а в Хайфе - единственная в стране линия метро, состоящая из шести станций и связывающая Нижний город с Верхним. City transportation is mainly buses, but Jerusalem has a high-speed tram, and Haifa has the only subway line in the country, comprising six stops and connecting upper town with lower.
Схема с базовым доходом может заменить отдельные совершенно неработающие программы социальных расходов, однако она не способна заменить, скажем, государственное образование, здравоохранение, программы питания для дошкольников, гарантии занятости на общественных работах. While a basic income can replace some egregiously dysfunctional welfare spending, it cannot substitute for, say, public education and health care, preschool nutrition programs, or employment guarantees in public works.
Потом, следующее логическое сопротивление будет в районе 0.7345, где поддержка, ставшая сопротивлением, сходится с верхним трендом медвежьего диапазона на дневном графике. Thereafter the next logical resistance is around 0.7345 where the support-turned-resistance level meets the upper trend of the bearish channel on the daily chart.
В ответ на соответствующий запрос Комитету была представлена подробная организационная схема с указанием должностей. Upon request the Committee was provided with detailed organization charts showing posts.
Нажмите или рядом с верхним правым углом любой рекламы на Facebook и выберите Почему я это вижу? Click or near the top-right corner of any ad on Facebook, and select Why am I seeing this?
Вид пенсионной схемы: схема с фиксированным размером пособия и схема с фиксированным размером взноса. Design of the pension scheme: defined benefit versus defined contribution.
Нажмите или рядом с верхним правым углом любой рекламы на Facebook и затем выберите Это полезная реклама. Click the or near the top-right corner of any ad on Facebook, and then select This ad is useful.
Нажмите или рядом с верхним правом углом любой рекламы на Facebook Click the or near the top-right corner of any ad on Facebook
Парень проворачивал аферу с верхним покрытием дорожки. Guy was running a blacktopping scam.
Найди с верхним освещением, как в прошлый раз. Get one with skylights like the last one.
Обратите внимание, как связаны между собой область текста и диаграмма: если щелкнуть рядом с верхним маркером, верхняя фигура также будет выбрана. Note how the pane relates to the chart: when I click next to the top bullet, the top shape is also selected.
Во-первых, необходимо удалить связь с верхним колонтитулом, чтобы можно было изменять его, не затрагивая остальные верхние колонтитулы. First, we need to unlink the header, so we can change it without changing all the other headers.
Каким образом контролировать герметичность запорных устройств в верхней части погружной трубы вагона-цистерны с верхним сливом. How to monitor the leakproofness of the closures in the upper section of the dip tube of a top discharge tank-wagon.
Было принято следующее решение: применительно к испытанию с верхним страховочным фалом следует предусмотреть ограничение для движения головы вперед в 500 мм. The decision adopted was as follows: the test with top tether should require a limit on forward head movement of 500 mm.
Соответствующие увеличения были пропорционально учтены в ставках других государств-членов, за исключением страны с верхним пределом взноса при варианте 1 расчетов. Corresponding increases were applied pro rata to other Member States, except, under track 1, the ceiling country.
Поскольку пункты, образующиеся в результате применения скидки на низкий доход на душу населения, в конечном счете не будут начисляться стране с верхним пределом взноса, ее включение в процесс перераспределения привело бы к тому, что странам, получающим скидку, пришлось бы нести часть ее стоимости. Since the ceiling country would not ultimately share in the reallocation of points arising from the low per capita income adjustment, including it in the reallocation would have the effect of having the beneficiaries of the adjustment share a part of its cost.
Соответствующие сокращения были пропорционально учтены в процентных долях других государств-членов, за исключением страны с верхним пределом взноса при варианте 1 расчетов. Corresponding reductions were applied pro rata to the shares of other Member States, except, under track 1, the ceiling country.
Соответствующие увеличения, связанные с применением верхнего предела для НРС, были пропорционально учтены затем в ставках других государств-членов, за исключением страны с верхним пределом взноса при варианте 1 расчетов. Increases corresponding to this LDC ceiling were then applied pro rata to other Member States, except, under track 1, the ceiling country.
Соответствующие сокращения были пропорционально учтены затем в ставках других государств-членов, за исключением страны с верхним пределом взноса при варианте 1 расчетов. Corresponding reductions were then applied pro rata to other Member States, except, under track 1, the ceiling country.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!