Примеры употребления "сформирована" в русском с переводом "form"

<>
На первом графике ключевой уровень/область событий сформирована приблизительно на отметке 1277.00$. You will notice in the first chart below, a key level / event area formed through about $1277.00.
И это то, как четыре с половиной миллиарда лет назад, была сформирована наша Солнечная система. And that is how our solar system was formed, four and a half billion years ago.
Например, Испанская левая политическая партия Подемос была сформирована после массовых демонстраций индигнадос в 2011 году. For example, Spain’s left-wing Podemos was formed after mass demonstrations by the indignados in 2011.
Меня восхитило то, что команда социальной ответственности не была сформирована как часть грандиозной корпоративной стратегии. And I found it fascinating that the social responsibility team was not formed as part of some grand corporate strategy.
Кроме того, эта партия была сформирована из остатков партии Таксина "Тайцы любят тайцев", расформированной после переворота. It was, after all, formed from the remains of Thaksin's Thai Rak Thai party, which was disbanded after the coup.
Также вполне вероятно, что в ходе международной борьбы с терроризмом будет сформирована площадка для таких совместных действий. It is also likely that the international fight against terrorism will form the platform for such common actions.
Была сформирована группа по мониторингу (Австралия, Польша, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты Америки и Франция), которая представит отчет на следующей сессии. A maintenance group (Australia, France, Poland, United Kingdom and United States) was formed which will report to the next session.
2 сентября на дневном графике USD/CHF была сформирована очевидная торговая установка пин-бар, после чего валютная пара совершила внушительное ралли. On September 2nd, the USDCHF formed an obvious daily pin bar setup that has since given rise to dramatically higher prices.
Западная бригада была сформирована 25 января в целях повышения эффективности командования и управления все большим числом военнослужащих подразделений в западной части страны. The western brigade was formed on 25 January, in order to improve command and control of the increased number of troops in the west.
Эта группа была сформирована после того, как на протяжении ряда предыдущих лет имели место убийства и похищения тысяч людей, грабежи и угоны автомобилей. The group was formed in response to the thousands of murders, kidnappings, robberies and carjackings that had occurred in previous years.
Технический прогноз для нефти США остается медвежьим после того, как была сформирована модель разворота «тройная верхушка» в районе отметки $54 несколько недель назад. The technical outlook on US oil remains bearish after it formed a triple top reversal pattern around the $54 handle a few weeks ago.
Если такая экспедиционная сила не может быть сформирована, воздушные атаки могут быть усилены, таким образом, по крайней мере, можно приостановить ИГ и выиграть время для разработки альтернативных стратегий. If such an expeditionary force cannot be formed, air attacks can be stepped up, thereby at least slowing IS and buying time to develop alternative strategies.
Прогрессивная лейбористская партия (ПЛП) была сформирована в 1963 году чернокожим населением Бермудских островов и стала первой партией, которая добилась представительства и власти в политико-экономической системе, находившейся под контролем белого населения. The Progressive Labour Party (PLP) was the first party to be formed by the black population of Bermuda in 1963 to gain representation and power in a white-controlled political and economic system.
Прогрессивная лейбористская партия (ПЛП) была сформирована в 1963 году чернокожим населением Бермудских островов и стала первой партией, которая добилась представительства и руководящих полномочий в политико-экономической системе, находившейся под контролем белого населения. The Progressive Labour Party (PLP) was the first party to be formed by the black population of Bermuda in 1963 to gain representation and power in a white-controlled political and economic system.
Для того чтобы покончить с социальной изоляцией и дискриминацией в отношении ВИЧ-инфицированных женщин и оказать им помощь в реинтеграции в свои семьи, в Гондурасе была сформирована сеть женщин, живущих с ВИЧ/СПИДом. A network of women living with HIV/AIDS was formed in Honduras to end stigma and discrimination against HIV-positive women and help them reintegrate into their families.
Прогрессивная лейбористская партия (ПЛП) была сформирована в 1963 году чернокожим населением Бермудских островов и стала первой партией, которая добилась для такого населения представительства и влияния в политико-экономической системе, находившейся под контролем белого населения. The Progressive Labour Party (PLP) was the first party to be formed by the black population of Bermuda in 1963 to gain representation and power in a white-controlled political and economic system.
В Панаме в рамках гражданской инициативы была сформирована широкая группа, целью которой является наблюдение за осуществлением плана «Национальное видение в 2020 году», сформулированного на основе консенсуса в 1997 году в рамках инициативы, осуществляемой ПРООН. In Panama, a large group was formed as a result of a citizens'initiative in order to follow up the 2020 national vision, established by consensus in 1997 as part of an effort launched by UNDP.
На последней сессии была сформирована рабочая группа (Испания, Италия, Соединенные Штаты, Франция, МСО), которой было поручено найти решения все еще обсуждаемых вопросов, а именно: наличие повреждений, указание года сбора урожая; товарный вид; плесень; колориметрическая шкала. At the last session a working group (France, Italy, Spain, United States, INC) was formed to find solutions to the points still under discussion, namely: scuffing; marking of the crop year; commercial type; mould; colour chart.
На последней сессии Рабочей группы была сформирована рабочая группа с целью согласования нынешнего контрольного сертификата ЕЭК ООН с формуляром-образцом ООН (определение формата и семантики) в соответствии с СЭВДООН (Справочником элементов внешнеторговых данных Организации Объединенных Наций). At the last session of the Working Party a working group was formed to align the present UNECE control certificate with the UN layout key (defining format and semantics) in line with the UNTDED (United Nations Trade Element Directories).
На последней сессии Рабочей группы была сформирована рабочая группа с целью согласования существующего контрольного сертификата ЕЭК ООН с формуляром-образцом ООН (определение формата и семантики) в соответствии с СЭВДООН (Справочником элементов внешнеторговых данных Организации Объединенных Наций). At the last session of the Working Party a working group was formed to align the present UNECE control certificate with the UN Layout Key (defining format and semantics) in line with the UNTDED (United Nations Trade Element Data Directories).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!