Примеры употребления "сфокусированную" в русском

<>
Переводы: все210 focus209 другие переводы1
Алжир организовал целый ряд информационных кампаний и разработал национальную стратегию, сфокусированную на правовых, физических, социальных, поведенческих и сексуальных аспектах насилия в отношении детей. Algeria had launched a series of awareness campaigns and had developed a national strategy focusing on the legal, physical, social, behavioural and sexual aspects of violence against children.
Мы хотели бы выразить нашу надежду на продуктивную и сфокусированную дискуссию по вопросу о мерах укрепления доверия в области обычных вооружений, которая поможет развить успех на основе субстантивного документа, который обсуждала Комиссия в прошлом году. We would like to express our hope for a productive and focused discussion on the issue of confidence-building measures in the field of conventional arms that will help to build upon the substantive document discussed by the Commission last year.
Ясно, что предстоит еще многое сделать, особенно для того, чтобы организовать и сформулировать более сфокусированную повестку дня Генеральной Ассамблеи, реформировать методы работы и практику Ассамблеи и ее главных комитетов, а также рассмотреть роль Генерального комитета и повысить его вес для достижения наших общих целей. It is clear that more work needs to be done, especially to organize and structure a more focused agenda of the General Assembly, to reform the working methods and practices of the Assembly and its Main Committees, and to give new weight and consideration to the role of the General Committee to help fulfil our common goals.
Сфокусируйте свой фотоаппарат на цветке. Focus your camera on the flower.
Давайте сперва поговорим о сфокусированном ультразвуке. So let's first talk about focused ultrasound.
Их первыми начали излечивать сфокусированным ультразвуком. They were the first to be treated by focused ultrasound.
Я не в состоянии сфокусировать взгляд. I'm not able to focus those eyes.
И женщины ответственны, они сфокусированы и трудолюбивы. And the women are diligent. They are focused; they work hard.
Исследования сейчас сфокусированы на верхней части тела. Research is now focused on the upper body.
Ультразвуковой луч сфокусирован на точке связи лобных долей. The ultrasonic beam is focused on the link point of the frontal lobes.
Наше внимание очень сфокусировано, направлено на одну цель. So we have a very focused, purpose-driven kind of attention.
Однако он позволяет сузить и сфокусировать эти дебаты. What it can do is help to narrow and focus that debate.
Все, что мне нужно - это сфокусировать свое внимание. And what I need, in effect, is a focus.
Сфера внимания богатого мира слишком сфокусирована и слишком ограничена. The attention span of the rich world is too focused and too limited.
Сфера внимания богатого мира слишком сфокусирована и слишком ограниченна. The attention span of the rich world is too focused and too limited.
Это установка для магнитного резонанса со сфокусированной системой ультразвука. This is an MR suite with a focused ultrasound system.
Все сфокусировано на улучшении, обучении, развитии и движении вперед. Everything is focused on betterment, and training, and development and moving forward.
Сейчас я сфокусирован на том, как схватить Скипа за яйца. Now I'm just focusing on how to bust Skip's nut sack.
Поэтому она выбрала возможность пройти процедуру сфокусированного ультразвука в 2008. So she elected to undergo a focused ultrasound procedure in 2008.
Аргументы по поводу эффективности часто сфокусированы на эффективности по стоимости. Arguments about effectiveness here frequently focus on cost-effectiveness.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!