Примеры употребления "сфинкса" в русском

<>
Переводы: все31 sphinx31
Что делает сфинкса седьмым чудом света? What makes the sphinx the Seventh Wonder?
Мы вышли на Сфинкса год назад. We were on to the Sphinx a year ago.
Помоги пирамиде, спаси сфинкса, так что ли? Adopt a pyramid, save a sphinx, that kind of thing?
Она может выпытать секреты даже у сфинкса. She could worm the secrets right out of a sphinx.
Не хватает только сведений о происхождении Сфинкса. What's missing is anything about the origins of the Sphinx.
выражая надежду на то, что нынешняя просьба Турции в отношении сфинкса будет удовлетворена в результате двусторонних переговоров, Expresses its hope that the pending request of Turkey with regard to the Sphinx will be solved through bilateral negotiations,
выражает надежду, что находящаяся на рассмотрении просьба Турции по вопросу о скульптуре сфинкса будет урегулирована путем двусторонних переговоров; Expresses its hope that the pending request of Turkey with regard to the issue of the sphinx will be solved through bilateral negotiation;
Но когда ветер дует только в одном направлении, камень принимает более определенную форму, чего-то очень похожего на сфинкса. But when the wind blows from just one direction the rock gets whittled into something even more distinctive, something remarkably sphinx-like.
В случае Джонни Холлидея, возможно, это не так уж неправдоподобно полагать, что этот человек с тайной сфинкса, как и Бодлер, “блок гранита в окружении смутного страха”, чья “яростная натура поет только в лучах заходящего солнца”. In the case of Johnny Hallyday, it is perhaps not too farfetched to believe that this man of sphinx-like mystery is now, like Baudelaire, “a block of granite surrounded by vague fear” whose “fierce nature sings only to the rays of the setting sun.”
Что касается запроса Турции, имеющего целью реституцию Богазкейского сфинкса, направленного тогдашней Германской Демократической Республике в 1986 году и теперь обращенного к Германии, турецкий эксперт сослался на ранее проведенные двусторонние переговоры и возобновленную просьбу Турции провести переговоры от 8 сентября 2000 года, которая была препровождена Германии. With respect to the request of Turkey for the restitution of the Boguskoy sphinx, introduced against the then German Democratic Republic in 1986 and currently addressed to Germany, the expert from Turkey referred to prior bilateral negotiations and the renewed request of Turkey for negotiations, dated 8 September 2000, which had been conveyed to Germany.
Вы были членом клуба "Сфинкс"? You were in the Sphinx Club?
Тебе не идёт быть сфинксом. The sphinx look doesn't suit you.
Пирамиды, огромный сфинкс, Нил, верблюжье такси. Pyramids, giant sphinx, Nile river, camel taxis.
Глаза Сфинксов, они закрыты или нет? The Sphinxes' eyes, are they open or shut?
Сфинксы смотрят прямо тебе в сердце. The Sphinxes can see straight into your heart.
Тысячи лет Сфинкс действительно охранял пирамиды Египта. For thousands of years the Sphinx DlD guard the pyramids of Egypt.
Мы контролируем цены на экстази, не Сфинкс. We control the price of X, not the Sphinx.
Знаешь, я не умею читать мысли сфинксов. You know, I can read sphinxes' minds.
Я имею в виду, он стал как сфинкс. I mean, he became like a sphinx.
Сайт разработан неизвестным гением который называет себя Сфинксом. The site was developed by an unknown mastermind who calls himself the Sphinx.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!