Примеры употребления "сферическую линзу" в русском

<>
Если она круглая - вы делаете сферическую линзу. If it's circular, you make a spherical lens.
Задаёшь пару граничных условий, таких как гравитация, поверхностное натяжение, плотность, и т.д., и нажимаешь "выполнить", и волшебным образом, вселенная производит тебе идеальную сферическую линзу. You set a couple of boundary conditions, like gravity, the surface tension, density, etc., and then you press "execute," and magically, the universe produces you a perfect ball lens.
Термин "зеленая экономика" был придуман годы назад, еще до первого саммита Земли в 1992 году, для того чтобы обеспечить новую линзу, через которую можно изучать связи между экономикой и устойчивым развитием. The term "green economy" was coined years ago - even prior to the first Earth Summit in 1992 - to provide a new lens through which to examine the links between economics and sustainability.
Этот символизм не имел бы смысла, если бы не было понятно, что Земля имеет сферическую форму. That symbolism would not make sense if it was not understood that the earth was round.
Я уронила два фотометра, поставила не ту линзу и продырявила две заготовки. I dropped two light meters, I switched out a wrong lens and I punctured her mounts.
Если видео было записано на панорамную или сферическую камеру, которая добавляет в видеофайл панорамные метаданные, вы можете загрузить его на Страницу так же, как любое другое видео. If the video was recorded with a 360 or spherical camera system that adds 360 metadata to the video file, then you can upload a 360 video the same way you'd upload any other video to a Page.
А у осьминога глаз имеет точную линзу и может различать столько же деталей, сколько и мы. And the octopus has an eye with a proper lens and can see as much detail as we can.
Как снимать панорамные видео: научитесь снимать панорамные видео и VR-ролики на сферическую камеру. Shooting in 360-degrees: Learn how to produce 360-degree and virtual reality videos using a camera with multiple lenses.
Еще пару слов, перед тем, как я его включу. Три недели назад мы ставили один эксперимент с моим классом. Он был связан с линзами, и мы использовали линзу, чтобы измерить скорость света. Oh, before I even turn that on, one of the things that we did about three weeks ago in my class - this is through the lens, and one of the things we used a lens for was to measure the speed of light.
В 1934 году он представил "физико-математический" анализ сил, действующих на идеализированную сферическую клетку - модель, по его мнению, достаточную для того, чтобы объяснить клеточное деление. In 1934, he presented a "physico-mathematical" analysis of the forces acting on an idealized spherical cell, a model that he argued was sufficient to explain cell division.
Поэтому вы должны сделать линзу меньше. So you have to make it smaller.
И это облако материи имеет более сферическую форму, чем сама галактика. Кроме того, оно продолжается далеко за пределы галактики. And this cloud of matter is much more spherical than the galaxy themselves, and it extends over a much wider range than the galaxy.
Но взамен линзы генома, мы смотрим сквозь линзу оцифрованных частиц истории. Here, instead of through the lens of a genome, through the lens of digitized pieces of the historical record.
Металлы в виде частиц с размерами менее 60 мкм, имеющие сферическую, пылевидную, сфероидальную форму, расслаивающиеся или молотые, изготовленные из материала, содержащего 99 % или более циркония, магния или их сплавов; Metals in particle sizes of less than 60 µm whether spherical, atomised, spheroidal, flaked or ground, manufactured from material consisting of 99 % or more of zirconium, magnesium and alloys of these;
Если эллиптическая - астигматическую линзу. If it's elliptical, you can make an astigmatic lens.
Ударный элемент в виде головы ребенка должен быть изготовлен из алюминия и иметь однородную конструкцию и сферическую форму. The child headform impactor shall be made of aluminium, be of homogenous construction and be of spherical shape.
И когда Вы добавляете к этому линзу, Вы можете собрать свет в пучок и направить его туда, куда необходимо без необходимости упускать свет в небо или куда-либо еще. And then when you add the lens to that, you can bundle the light and send it to wherever you need it without any need to spill any light to the sky or anywhere else.
а. имеют полную цилиндрическую или сферическую симметричную форму (включая сегменты цилиндров) с внутренним диаметром от 50 мм до 300 мм; In forms having a hollow cylindrical or spherical symmetry (including cylinder segments) with an inside diameter between 50 mm and 300 mm; and
У него в руках была линза и кусочек бумаги. Он то приближал линзу к поверхности бумаги, то удалял. The lens was here. The piece of paper was there. He moved it up and down.
Диафрагма Dr соединяется с приемником R посредством конвергентного бесцветного рассеивателя L2, скорректированного на сферическую аберрацию; диаметр рассеивателя L2 должен быть таким, чтобы он не диафрагмировал свет, рассеиваемый образцом, в конусе с половинчатым верхним углом ?/2 = 14°. A convergent achromatic lens L2, corrected for spherical aberrations links the diaphragm Dτ with the receiver R; the diameter of the lens L2 shall be such that it does not diaphragm the light diffused by the sample in a cone with a half top angle of β/2 = 14°.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!