Примеры употребления "существовавшая" в русском

<>
Кроме того, Законом 3103/2003 упразднена существовавшая ранее квота в отношении набора женщин в полицейские училища. Also, law 3103/2003 abolished the previously existent quota regarding admission of women to Police Academies.
Превращенная в ритуал культура смерти и похорон, существовавшая в старой европейской традиции, являлась опытом, посредством которого общество осознавало свои границы. The ritualized culture of death and funerals in the old European tradition was an experience in which society was aware of its limits.
Что касается " каст ", то социальная система, существовавшая в доколониальных негроафриканских обществах, безусловно, характеризуется жесткой иерархией, однако она испытала постепенную эрозию под влиянием множества факторов, таких, как образование, упадок традиционного уклада хозяйства и появление нового способа производства. the social system that prevailed in pre-colonial black African societies was characterized by a strict hierarchy, but one that was progressively eroded under the influence of a range of factors, including education, destruction of the traditional economy, and the emergence of a new production system.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!