Примеры употребления "существенна" в русском с переводом "significant"

<>
Но насколько эта прибавка существенна? But just how significant is that boost?
Эта отрицательная разница весьма существенна, поскольку займы под залог имущества в США в основном являются кредитами без права обращения взыскания на имущество заёмщика. Negative equity is significant because mortgages in the United States are generally “no recourse” loans.
Средняя продолжительность жизни в мире выросла с 48 лет до 71 года (хотя разница между отдельными странами по-прежнему существенна); совокупный подушевой доход увеличился на 500%. Around the world, average life expectancy has increased from 48 to 71 years – albeit with significant differences between countries – and overall per capita income has grown by 500%.
Тем не менее, есть существенное отличие: But there is a significant difference:
Несомненно, что эти преимущества весьма существенны. Undoubtedly these virtues are significant.
Под существенным изменением прочности следует понимать: A significant alteration in strength properties means:
описание использованных существенных принципов бухгалтерского учета; Disclosure of significant accounting policies used;
Меры по уменьшению риска показывают существенное улучшение: All risk measures show significant improvement:
Падение Алеппо будет иметь существенные геополитические последствия. The fall of Aleppo would have significant geopolitical repercussions.
Но для Перес они продемонстрировали существенный сдвиг. But to Perez, it demonstrated a significant shift.
Эти трансферы являются существенными для бедных стран: These transfers are significant for poor countries:
Побочный ущерб для внешней политики ЕС также существенен. The collateral damage for EU foreign policy is also significant.
Руководство Чавеза не принесло беднякам Венесуэлы существенной помощи. The Chávez government has not helped Venezuela's poor in any significant way.
Мы выявили существенные ушибы на суставах обеих рук. We have significant contusions on the knuckles of both hands.
Все эти варианты заключают в себе существенные трудности. All of these choices have significant problems.
Игры также создадут существенные риски во внешней политике. The Games will generate significant foreign-policy risks as well.
В азиатских отношениях были также другие существенные изменения. There has also been another significant shift in Asian attitudes.
Все SDK позволяют существенно изменить внешний вид страницы входа. All SDKs allow significant customization of their login screens.
В таких аспектах давление со стороны ЕС существенно помогает. In this, EU pressure is of significant help.
Кроме того, мы наблюдаем существенный рост интенсивности электронной войны. And there’s a significant increase in electronic warfare, jamming.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!