Примеры употребления "сухопутных границ" в русском

<>
Переводы: все57 land border30 land boundary21 land frontier3 другие переводы3
Текущие проекты предусматривают проведение по крайней мере одной оценки по завершении проекта, а крупные проекты, например проекты по оказанию правовой помощи, созданию лечебных центров и контролю сухопутных границ, предусматривают также проведение среднесрочных оценок. Ongoing projects have built-in provisions for at least one end-of-project evaluation, and major projects like the legal assistance, treatment centres and land-border control projects also include mid-term evaluations.
Цель этой Конвенции заключается в облегче-нии международных перевозок грузов за счет сокращения требований в отношении соблюдения формальностей, а также сокращения видов и продол-жительности контроля при перемещении грузов через одну или несколько морских, воздушных или сухопутных границ. The purpose of the Convention is to facilitate the international movement of goods by reducing the requirements for completing formalities as well as the number and duration of controls when being moved across one or more maritime, air or inland frontiers.
Говоря о Ливане, Движение неприсоединения по-прежнему глубоко обеспокоено продолжающимися нарушениями со стороны Израиля суверенитета Ливана и его воздушного пространства и сухопутных границ в нарушение резолюции 1701 (2006) Совета Безопасности, и призывает Израиль полностью освободить последний участок оккупированной ливанской территории — район Мазария-Шабъа, холмы Кфар-Шубы и северную часть деревни Аль-Гаджар. Turning to Lebanon, the Non-Aligned Movement remains deeply concerned by Israel's ongoing air and land violations of Lebanon's sovereignty, in breach of Security Council resolution 1701 (2006), and calls on Israel to withdraw fully from the remaining Lebanese occupied land in the Sheba'a farms, the Kfar Shouba Hills and the northern part of al-Ghajar village.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!