Примеры употребления "сухое грохочение" в русском

<>
Грохочение определяется указанием на минимальный размер в миллиметрах с уточнением " и более " или " и выше " или указанием на максимальный размер в миллиметрах, за которым следуют или ему предшествуют слова " до " или " и менее ". Screening is expressed by a reference to a minimum size in millimetres, followed by the words “and above” or “and plus”, or by a reference to a maximum size in millimetres, preceded or followed by the words “under” or “and less”.
Принеси мне сухое полотенце. Bring me a dry towel.
Сухое дерево хорошо горит. Dry wood burns well.
Сухое дерево быстро горит. Dry wood burns quickly.
сухое вино dry wine
Он - яблочный сок и сухое мясо! He's apply juice and jerky!
Да, "сомелье" за стеклом сказал, оно сухое. Yeah, sommelier behind the plexi said it was dry.
Жертва, должно быть, была помещена в темное сухое место, что замедлило разложение. The vic must have been moved to a dark, dry place which slowed decomposition.
Сухое мясо и переваренный рис. Dried meat and overcooked.
Текила, сухое вино, лимонный сок и еще соль на ободке стакана. Tequila, triple sec, fresh lemon juice and salt pressed 'round the rim of the glass.
Когда тебя не взяли в отдел расследований, я была уверен, что ты развалишься, как сухое шоколадное печенье. When you got passed over for Intelligence, I thought for sure you'd crumble like a chocolate-chip cookie.
Итак, мы ищем рабочую зону, что-то сухое. So we're looking for a work space, somewhere dry.
Очевидно что это место очень сухое, иначе не получились бы дюны. It's obviously a place which is very dry, or you wouldn't get dunes.
Она практически исчезает в сухое время, потому что москитам негде размножаться. It nearly goes away in the dry season, because there's no place for the mosquitoes to breed.
Часть Калифорнии также пострадала от сильных пожаров. Влажная зима способствовала росту растений, но затем наступило жаркое сухое лето. Parts of California also experienced severe fires following a wet winter, which promoted plant growth, and then a hot dry summer.
Многомерный анализ указывает на то, что наиболее статистически значимым фактором является сухое осаждение окислов N, за которым следуют общий уровень сухого осаждения и плотность поголовья скота в участвующих странах. Multivariate analysis identified dry deposition of oxidized N to be statistically the most significant factor, followed by total dry deposition and the livestock density in the participating countries.
Сухое осаждение грубодисперсной ртути рассчитывается по аналогии со свинцом, поскольку, как считается, массовые медианные диаметры двух частиц каждой разновидности одинаковы. Dry deposition of particulate mercury is calculated by analogy with lead because the mass median diameters of the two particles associated with each species seem to be similar.
Сухое впрыскивание предполагает инжекцию сухой порошкообразной извести или другого подходящего сорбента непосредственно в дымовой газ. Dry injection involves injecting dry powdered lime or other suitable sorbent directly into the flue gas.
Сухое давление основывается на общем давлении, равном 100 кПа, и на давлении водяных паров, равном 1 кПа. The dry pressure is based on a total pressure of 100 kPa and a water vapour pressure of 1 kPa.
Сухое осаждение включает в себя значительную часть общего осаждения катионов оснований в Европе. Dry deposition comprised a large fraction of the total base cation deposition in Europe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!