Примеры употребления "суточным" в русском с переводом "per diem"

<>
Пособие, суточные, помощь в трудоустройстве. Stipend, per diem, assistance in career shift.
Введите сумму суточных для сотрудника. Enter the per diem amount for the employee.
Настройка норм суточных для сотрудников. Use this form to set up per diem rates for workers.
На вкладке Суточные выполните следующие действия: On the Per diem tab:
Как ожидается, участники сами оплатят свои путевые и суточные расходы. Participants are expected to pay for their own travel and per diem.
Вид косвенных затрат Б для суточных: 6 % от почасовой ставки Indirect cost B for per diem: 6 percent of the hourly rate
Это значит, что всем придётся уменьшить зарплату, уволить сотрудников, сократить суточные. That means everyone's gonna have to take pay cuts, fire staffers, cut per diem.
В Командировки и расходы можно создать правила суточных для различных командировок. In Travel and expense, you can create per diem rules for different traveling situations.
Используйте эту форму для настройки различных ставок суточных, на основе времени. Use this form to set up various per diem rates that are based on hours.
Необходимо записать суточные и командировочные расходы в виде косвенных затрат для проекта. You want to record per diem and travel costs as indirect costs for a project.
Используйте эту форму для настройки местоположений, которые работники могут выбирать при получении суточных. Use this form to set up the locations that workers can select when they receive per diem payments.
Расчет общей суммы суточных основывается на начальной и конечной датах, задаваемых в форме Суточные. The calculation of a total per diem amount is based on the start dates and end dates that you can set in the Per diems form.
Расчет общей суммы суточных основывается на начальной и конечной датах, задаваемых в форме Суточные. The calculation of a total per diem amount is based on the start dates and end dates that you can set in the Per diems form.
Нормы суточных могут зависеть от времени года, места командировки или от того и другого. Per diem rates can be based on the time of year, the travel location, or both.
Можно настроить записи для отслеживания суточных ставок и норм расстояния, назначенных для каждого сотрудника. You can set up records to track the per diem rates and mileage rates that are assigned to each employee.
Также можно задать минимальное и максимальное число часов, разрешенное нормой суточных для командировки сотрудника. You can also set a minimum and maximum number of hours that the per diem rate can apply to a worker's travel.
На экспресс-вкладке Разное введите даты начала и даты конца для этого правила определения суточных. On the General FastTab, enter the start dates and the end dates for this per diem rule.
Спонсорский пакет охватывает все путевые расходы (экономический класс, самый экономичный тариф), проживание в гостинице и суточные. The sponsorship package covered all travel costs (economy class, most economical rate), hotel accommodation, and a per diem.
Членам будут выплачиваться суточные и возмещаться понесенные расходы на поездки в связи с участием в работе сессий Комитета. The members will receive a per diem and will be reimbursed for travel expenses incurred to attend the sessions of the Committee.
Средства на авиабилеты еще для 10 участников, а также на оплату проживания в гостинице и суточные для 35 участников предоставило СИДА. Sida provided air travel for a further 10 participants, as well as hotel accommodation and per diem for 35 participants.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!