Примеры употребления "сути" в русском с переводом "point"

<>
Ох, давай ближе к сути. Oh, get to the point.
Кажется, он не уловил сути. He seems to have missed the point.
Давайте перейдём к сути дела. Mr. President, let us come to the point.
Так что переходи сразу к сути. So you got to get right to the point.
Однако эти эксперты не улавливают сути. Yet these experts are missing the point.
Я перейду к сути дела, Джек. I'm gonna get right to the point, Jack.
Давайте, я сразу перейду к сути дела. Let me get right to the point.
Но она не учитывает сути протестных движений. But this misses the point of protest movements.
Он всегда должен переходить к сути дела? Does he always have to get right to the point?
Это так далеко от сути, Ваша Честь. This is so far off the point, Your Honor.
Именно там я простудился - - Давай по сути. It's where I caught this cold - - Get to the point.
Мистер Нейгел, вы, похоже, не улавливаете сути. Mr. Nagel, you're not getting the point.
А вы можете перейти к сути дела. And you can get to the point.
Поэтому, отвечайте коротко, по сути, без эмоций. So keep your answers short, To the point, unemotional.
Норма, может, перейдёшь уже к сути дела. Norma, maybe just cut to the point.
А вы не могли бы ответить по сути, пожалуйста? Can you get to your point, please?
По сути, сейчас мы имеем дело с крошечной игрушечной планетой. Now, at this point we're actually dealing with a very little toy planet.
Все они являются важными, но им не хватает фундаментальной сути. All of these are important, but they miss a fundamental point.
Все верящие в то, что девальвация является решением китайских проблем, не видят сути. Anyone who believes devaluation is an answer to China's problems misses the point.
Но назвать T3 успехом социализма, а T5 - неудачей капитализма - было бы упущением фундаментальной сути. But to call T3 a success for socialism and T5 a failure of capitalism would be to miss a fundamental point.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!