Примеры употребления "суровом" в русском с переводом "stiff"

<>
Поправка 1996 года к уголовному законодательству предусматривает более суровые меры наказания и более длительные сроки давности в случаях сексуального насилия. A 1996 amendment to the criminal law provided for stiffer penalties and longer limitation periods in cases of sexual violence.
Этот закон вводит суровые меры наказания и предусматривает конфискацию и гражданско-правовые средства защиты, такие, как лишение прав собственности, роспуск компании и реорганизация. The law adopts stiff penalties and provides for forfeiture and civil remedies such as divestiture and corporate dissolution and reorganization.
В октябре 2004 года Высокий военный суд вынес суровые приговоры, включая смертный приговор и приговор к пожизненным каторжным работам, армейским офицерам, которые были признаны виновными в совершении террористических актов. In October 2004, the High Military Court had imposed stiff sentences, including the death sentence and penal servitude for life, on army officers who had been found guilty of acts of terrorism.
Таким образом, положения этого закона позволяют привлекать к ответственности и сурово наказывать лиц, виновных в сексуальной эксплуатации, путем существенного ужесточения мер наказания и расширения круга субъектов, которым могут быть предъявлены уголовные обвинения, в частности через включение в этот круг юридических лиц. Under this provision, it has therefore been possible to criminalize and to provide stiff penalties for sexual exploitation, by substantially increasing the severity of the sentences handed down and by extending the area covered by the criminal charge, which now also applies to legal entities.
1 июля вступит в силу новое законодательство о торговле людьми в целях эксплуатации; оно предусматривает более суровые меры наказания для лиц, виновных в совершении таких преступлений, и позволяет потерпевшим получить временный вид на жительство, с тем чтобы иметь время для подготовки своего возвращения в страну происхождения и возбуждения гражданских и уголовных дел в суде. On 1 July, new legislation would enter into force on exploitative trafficking; provide stiffer penalties for offenders and allow victims to obtain temporary residence permits in order to have time to prepare for their return to their country of origin and to file civil and criminal charges in court.
Виновным в изнасиловании выносятся суровые приговоры. Наказание за изнасилование [раздел 131 (1) Особого закона о сексуальных преступлениях, 1998 год] карается пожизненным тюремным заключением с возможным телесным наказанием либо тюремным заключением сроком не менее 30 лет с телесным наказанием, штрафом и дополнительной выплатой определяемой судом компенсации лицу, в отношении которого было совершено преступление и нанесены повреждения. Stiff sentences are given to culprits of rape, specifically punishment of rape (Section 131 (1) of SOSPA, 1998) is imprisonment for life with or without corporal punishment or imprisonment of not less than 30 years with corporal punishment, and with fine and an additional payment of compensation determined by the court to the person in respect of whom the offence was committed for and the injuries caused.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!