Примеры употребления "супергероев" в русском

<>
Переводы: все47 superhero38 super hero8 другие переводы1
Внутри выглядит как универмаг для супергероев - все необходимые товары. Inside, it's like a Costco for superheroes - all the supplies in kind of basic form.
Слушай, чувак, нам не нужно больше играть в супергероев. Look dude, we don't need to play super hero anymore.
И часто супергероев не понимают, и поэтому они скрывают своё имя. Yeah, but most superheroes are also misunderstood.
Это группа супергероев, которые помогают на разливе нефти в Заливе! That super hero group that's helping with the Gulf spill!
Кажется, что некоторые из них действительно обладают способностями супергероев из книг комиксов. So some of them actually seem to have powers like superheroes in a comic book.
И твое наказание в том что твои друзья будут играть в супергероев без тебя. Your punishment is your friends will play super heroes without you.
В комиксах вселенные супергероев выживают отчасти благодаря тому, что Стэн Ли назвал «иллюзией перемен». In comic books, superhero universes survive in part because of what Stan Lee famously called “the illusion of change.”
В своих высокотехнологичных костюмах они похожи на супергероев, но гонщики - такие же уязвимые люди. They may resemble superheroes in their high-tech race suits, but the riders are human and breakable.
Поэтому, зная о том, что в Нью Йорке борются с преступностью, они открыли бруклинский Центр поставки товаров для супергероев So, knowing the crime-fighting community in New York, they opened the Brooklyn Superhero Supply Company.
Я нашла сотни людей по всей стране, которые одеваются в костюмы супергероев и патрулируют свои район в основном, похоже, из чисто альтруистических соображений. I have found hundreds of people across the country, who like to dress in superhero costumes and go out in their neighborhoods, mostly it seems with altruistic motives.
Так что глобальная экономика становится местом, где женщины более успешны, чем мужчины, хотите верьте, хотите нет. И эти экономические изменения начинают активно воздействовать на нашу культуру: присмотритесь к современным романтическим комедиям, к свадьбам, к свиданиям и к набору современных супергероев. So the global economy is becoming a place where women are more successful than men, believe it or not, and these economic changes are starting to rapidly affect our culture - what our romantic comedies look like, what our marriages look like, what our dating lives look like, and our new set of superheroes.
Когда Смит показывал эпизод с наложением тепловой карты слежения за взглядом, красная горячая точка неотступно следовала за действием. То есть, люди сосредоточили внимание на дуэли двух супергероев, особенно на их оружии и лицах, а также на деталях машин, которые летали вокруг. When Smith played the clip with the eye-tracking heat map overlaid, the red hot spot tightly followed the action — people focused on the dueling superheroes, especially their weapons and faces, and on the car parts bouncing around (to see the clip, scroll down to the first video here).
Вот, что значит быть супергероем. Because that's what being a superhero is all about.
Значит, вы супергерои, пытаетесь шантажировать меня! So you're the super heroes trying to blackmail me!
Он супергерой в мире манускриптов. You know, he's a superhero In the world of illuminated manuscripts.
Я объединился с другими супергероями по соседству, чтобы спасти Залив. I have joined forces with other super heroes in my neighborhood to help save the Gulf.
Иногда даже супергероям нужен отпуск. Sometimes even superheroes need to take a vacation.
Неожиданно для себя я понял, что супергерои живут только в комиксах. Suddenly, I understood why super heroes only exist in the comics.
Они одеваются как супергерои и попрошайничают. They dress up like superheroes and panhandle for money.
Это большой супергерой и он не является частью "Енота и друзей". So there's a big super hero out there and he's not part of Coon and friends.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!