Примеры употребления "суннитских" в русском

<>
Переводы: все283 sunni283
Конечно, Америка поддерживала суннитских лидеров в их вере. Of course, America has been encouraging Sunni leaders in this belief.
Правление Саддама было лишь самым жестоким в длинном ряду суннитских режимов. Saddam's rule was only the most brutal in a long line of Sunni regimes.
это один из возглавляемых Ираном шиитских альянсов против суннитских прозападных священных режимов. it is one of an Iran-led Shia axis versus the Sunni pro-Western incumbent regimes.
- Саудовские доноры по-прежнему являются главными финансистами суннитских военизированных группировок типа Аль-Каиды. - Saudi donors remain the chief financiers of Sunni militant groups like Al Qaeda.
Поддерживаемые Ираном шиитские силы развяжут террор против суннитских общин в Мосуле, когда оттуда уйдёт ИГИЛ. Iran-backed Shia militias would unleash a killing spree against Sunni communities in Mosul after ISIS withdrew.
Действительно, Исламское Государство не пощадило даже суннитских единоверцев, которые не придерживаются их экстремистской интерпретации ислама. Indeed, the Islamic State has not even spared Sunni co-religionists who do not adhere to their extreme interpretation of Islam.
Но даже если это не произойдет, то миграция миллионов суннитских беженцев ослабит устои соседних государств, включая Иорданию. Even if not, the flight of millions of Sunni refugees will weaken the foundations of neighboring states, including Jordan.
Но не стоит считать, будто они смогут стать инструментом Запада для подчинения суннитских районов Ирака и Сирии. But no one should think that they can be the West’s tool for subduing the Sunni heartland of Iraq and Syria.
Вот почему сторонние наблюдатели должны уделять больше внимания оказанию военной и политической поддержки Курдских сил и Суннитских племен. This is why outsiders should place greater emphasis on providing military and political support to Kurdish forces and Sunni tribes.
Во-вторых, ЦРУ длительное время вооружало и тренировало суннитских джихадистов в рамках тайных операций, которые финансировала Саудовская Аравия. Second, the CIA has long armed and trained Sunni jihadists through covert operations funded by Saudi Arabia.
Анархия вдоль границ Израиля становится плодотворной почвой для суннитских экстремистов, с точки зрения которых еврейское государство является врагом номер один. The anarchy along Israel’s borders is becoming a breeding ground for Sunni extremists for whom the Jewish state is the ultimate enemy.
А недавно пять суннитских держав объединились против одного из своих – против Катара, который проводил собственную региональную политику на протяжении нескольких десятилетий. And now, several Sunni powers are forcefully trying to compel one of their own, Qatar, to abandon a regional strategy it has pursued for decades.
Падение Асада лишит организацию ее жизненно важной логистической базы внутри Сирии, сделав ее уязвимой для провокаций со стороны мятежных суннитских боевиков. Assad’s fall would deny the organization its vital logistic hinterland in Syria, making it vulnerable to challenges by insurgent Sunni militias.
У правительства по-прежнему сохраняются серьезные обеспокоенности относительно долгосрочных последствий действий вооруженных территориальных суннитских племенных сил в рамках неподконтрольной ему структуры. The Government still has serious long-term concerns about the implications of armed, territorial Sunni tribal forces operating in a framework outside its control.
Армия психопатов и авантюристов ИГИЛ является «стартапом» суннитских магнатов Персидского залива, которые позавидовали успеху Ирана, создавшего в Ливане шиитскую прокси-организацию «Хезболла». ISIS’s army of psychopaths and adventurers was launched as a “startup” by Sunni magnates in the Gulf who envied Iran’s success with its Lebanese Shia proxy, Hezbollah.
Именно эта начальная военная сила - и идеология, мотивировала то – что сегодня по-прежнему формирует основу Суннитских джихадистских мятежей, в том числе ИГИЛ. It is this initial fighting force – and the ideology that motivated it – that today still forms the basis of the Sunni jihadist insurgencies, including ISIS.
США стоят против него, но также делает и Иран, у которого шиитская власть, и Саудовская Аравия, которая находится под руководством Суннитских деспотов. The US opposes it, but so do Iran, a Shia power, and Saudi Arabia, which is run by Sunni despots.
Возникает новый Ближний Восток, он отличается от прежнего двумя важными моментами: возросшая роль курдов и Ирана, а также снизившееся влияние региональных суннитских держав. A new Middle East is emerging, one that already differs from the old order in two significant ways: an enhanced role for the Kurds and Iran, and diminished influence for the region’s Sunni powers.
Для шиитского большинства, которое при Саддаме и предыдущих правивших в Ираке суннитских режимах длительное время жестоко подавлялось, смерть Саддама символизирует достижение ими политической гегемонии. To the Shiite majority, long brutally oppressed by Saddam and all previous Sunni-dominated Iraqi regimes, Saddam's death symbolizes their attainment of political hegemony.
Они знают, что стратегия выживания режима, заключающаяся в массовом истреблении населения, облегчает работу вербовщиков ИГИЛ на территории Сирии и внутри суннитских сообществ по всему миру. They know quite well that the regime’s survival strategy of mass homicide pumps oxygen into the lungs of the ISIS recruiting apparatus, both in Syria and in Sunni communities around the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!