Примеры употребления "сумочкам" в русском

<>
Переводы: все21 handbag19 clutch bag1 reticule1
Например, Китаю необходима ближневосточная нефть, но на Ближнем Востоке, где огромное богатство сосредоточено в руках небольшой группы людей, возможно, существует больший интерес к сумочкам от Гуччи, нежели к китайским товарам массового производства. China might want oil from the Middle East, but those in the Middle East – with so much wealth concentrated in so few hands – might be more interested in Gucci handbags than in China’s mass-produced goods.
Вор удрал с сумочкой женщины. The thief made off with the woman's handbag.
Почему ты называешь это машиной, учитывая, что у неё нет обогревателя, багажник размером с женскую сумочку, а окна и двери это необязательная опция? James, how can you call this a car, when it's got no heater, the boot is the size of a ladybird's clutch bag and the doors and windows are optional extras?
И когда я дал вам веер, вы спрятали его в сумочку, чтобы не рассердить Лорда Грэнтэма. And when I gave you this fan you hid it in your reticule in case Lord Grantham should be angry.
Выверни карманы, вытряхни все из сумочки. Empty your pockets, stomp out the handbag.
Стащили мою сумочку прямо с руки! Snatched my handbag right off my arm!
И, кстати, это клатч, а не сумочка. And it's a clutch, not a handbag.
И принеси флакончик в кармашке моей сумочки. And bring the perfume bottle, in the outside pocket of my handbag.
Вор выхватил у женщины сумочку и рванул наутёк. The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.
Я увидел, как она пытается спрятать в сумочку экземпляр "Любовника Леди Чаттерлей". I saw her trying to sneak a copy of Lady Chatterley's Lover into her handbag.
При ограблении у неё отобрали сумочку, которую она купила на прошлой неделе. She was robbed of the handbag that she had bought last week.
Отдай им губную помаду из моей сумочки и напомни, как я укладываю волосы. Please bring them the lipstick from my handbag and remind them how I like to wear my hair.
Как вы и ожидали, там оказались следы пудры, которую обнаружили в сумочке миссис Блэйни. Well, as you'll see, the note bore traces of face powder identical to that which we found in Mrs. Blaney's handbag.
По крайней мере ты не била всех прохожих и не блевала в свою сумочку. At least you didn't punch anyone and puke up in your handbag.
Я сказала Агнес рвать в её сумочку, но она отказалась, потому что у нее замшевая подкладка. I did tell Agnes to vomit in her handbag but she refused because it was suede lined.
Я завел с ними разговор и узнал, что их одежда, сумочки и туфли сделаны на подобии тех, что носила Диана. I started chatting with them, and learned that their clothing, handbags, and shoes were patterned after those that Diana had worn.
Геометрические распечатки позволяют создавать предметы промышленного дизайна: обувь, кожаные ремни, женские сумочки и т.п. без нанесения вреда одушевлённому существу. We print geometry where we can make industrial design objects like, you know, shoes, leather belts, handbags, etc., where no sentient creature is harmed.
Если он раскроет это дело, я точно буду бегать по кругу 24 часа голый в балетной пачке, с большой розовой, пушистой сумочкой. If he solves this case, I'm perfectly willing to run around for 24 hours wearing nothing but a tutu and carrying a big, pink, fluffy handbag.
Я надеялась, что вместо подноса с двумя горошинами они воспользуются кухонным шкафом или маминой сумочкой для создания собственной музейной дизайн-коллекции на подносе. Instead of having a tray with two peas, I was hoping that they would go into the kitchen cabinet or the mother's handbag and do their museum-quality design collection on a tray.
Мы с ним расстались, я лишилась работы и квартиры, и устроилась в кофейню, и живу с девушкой, которую нашла через Крейгслист, и она продаёт поддельные сумочки прямо из окна спальни. Steven and I broke up, I lost my job and my apartment, and now I work at a coffee shop, and I live with a girl who I met on Craigslist who sells knock-off handbags from her bedroom window.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!