Примеры употребления "сумму денег" в русском

<>
Переводы: все91 amount of money61 другие переводы30
Вы просто получите точную сумму денег. Your just going to get some money for sure.
Он передал дочери очень приличную сумму денег. He gave his daughter quite a lot of money.
Как ты получил такую большую сумму денег? How did you come by such a big sum of money?
В доме четы полиция обнаружила некоторую сумму денег. The couple had some of the money found at their home by police.
Он обманул своих клиентов на большую сумму денег. He cheated his clients out of a lot of money.
Чтобы восполнить это, я внёс крупную сумму денег на ваш счёт. To make up for it, I deposited a great deal of money to your account.
Одолжила, в обмен на полное участие в этой программе и ощутимую сумму денег. Yes, "loaning", in return for full participation in this program and considerable sums of money.
А ещё вы перевели большую сумму денег на его счет два дня назад. You also transferred money into his account two days ago.
Все, что требуется от вас — отправить им свои персональные данные или определенную сумму денег. All you have to do is send him your personal info or some money.
Он отвез ребенка к бабушке, затем заехал в банк и снял большую сумму денег. He dropped his kid off with grandma, then he made a stop at the bank and took out a large cash withdrawal.
Но в тюрьме за правильную сумму денег вы можете сделать практически любые исправления в документах. But in prison for the right amount of swag, you can get just about anything amended.
"Достаточно иметь определенную сумму денег", - пишут в рекламной шапке на сайте "Купить боевой пистолет или автомат". "It's enough to have a certain sum of money," says the advertisement heading on the website "Buy a pistol or rifle."
Тогда Международный валютный фонд спас мировую банковскую систему, выделив достаточную сумму денег странам с наиболее крупной задолженностью; Back then, the International Monetary Fund saved the global banking system by lending just enough money to heavily indebted countries;
Конечно, идея предоставления всем легально проживающим в стране лицам некую установленную сумму денег независимо от их работы не нова. Of course, the idea – to provide all legal residents of a country a standard sum of cash unconnected to work – is not new.
Когда банки, бизнес или правительства хотят увеличить имеющуюся у них сумму денег, они могут продавать "активы", обычно в виде облигаций. When banks, businesses or governments want to raise money, they can sell an 'asset', usually in the form of a bond.
"Вы можете стать обладателем большой суммы денег. Вам всего лишь нужно отправить ваши персональные данные или небольшую сумму денег наличными". "A large sum of money can be yours, just send your personal info or some cash."
Я не мог и представить, что данная операция выльется в напряженную борьбу за то, чтобы не потерять достаточно крупную сумму денег. I had no way of knowing that this transaction would lead to a white-knuckle scramble to avoid losing a small fortune.
В 1997 году появились сообщения о том, что некоторые гостиницы берут за проживание с японских туристов бoльшую сумму денег, нежели с других гостей. In 1997, there were reports that some hotels were charging Japanese tourists higher rates than they were charging other guests.
Если же вы переедете на Бейкер-стрит, 221-б, я был бы счастлив регулярно выплачивать вам значительную сумму денег, чтобы облегчить вашу жизнь. If you do move into, um 221B Baker Street, I'd be happy to pay you a meaningful sum of money on a regular basis to ease your way.
Пример 1-12: Документ, касающийся сложной сделки или сделки на крупную сумму денег, содержит орфографические и грамматические ошибки, или снабжен непрофессионально выполненными графиками, или примитивно оформлен. Illustration 1-12: A document relating to a sophisticated transaction or one for a large sum contains spelling errors or grammatical errors, or has unprofessional-looking graphics or an unsophisticated appearance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!