Примеры употребления "сумме заказа" в русском

<>
Невозможно разнести накладную, если только сумма аккредитива не равна сумме заказа на продажу. You cannot post the invoice unless the letter of credit amount is equal to the sales order amount.
Невозможно обновить отборочную накладную, если только сумма аккредитива не равна сумме заказа на продажу. You cannot update a packing slip unless the letter of credit amount is equal to the sales order amount.
Предоплата 100 процентов от суммы заказа на покупку. Prepay 100 percent of a purchase order amount.
Увеличьте размер корзины и среднюю сумму заказа с помощью кампании для дополнительных продаж Increase basket size and average order value by creating an up-sell campaign
Как мне управлять группами объявлений с дневными бюджетами, если я знаю определенную сумму заказа на размещение клиента? How do I manage ad sets with daily budgets when I'm given a specific client insertion order amount?
С помощью динамической рекламы можно организовывать перекрестные или дополнительные продажи между категориями, чтобы увеличить среднюю сумму заказа или показатель ценности существующих клиентов. With dynamic ads you cross-sell and upsell between categories in order to increase your average order value or life-time value of your existing customers.
Если общая сумма платежа отличается от общей суммы заказа на сумму, превышающую порог, указанный в параметрах центра обработки вызовов, заказ блокируется. If the total amount of a payment differs from the total order amount by more than the threshold that is defined in the call center parameters, the order is placed on hold.
Следовательно, накладные расходы добавляются к итоговой сумме заказа на продажу. Therefore, the charge is added to the sales order totals.
В поле Атрибуты значения укажите, применяется ли купон к проценту заказа, сумме заказа или сумме на единицу заказа. In the Value attributes field, select whether the coupon applies to a percentage of the order, the amount of the order, or the amount per unit of an order.
Общая сумма, выплаченная поставщику по завершении трех стадий, составляет 1 000 и равна общей сумме заказа на покупку (400 + 280 + 320). The total amount that is paid to the vendor after the three phases are completed is 1,000, which is the total amount of the purchase order (400 + 280 + 320).
В Накопительный пакет обновления 6 для Microsoft Dynamics AX 2012 R2 можно заранее выплатить 100 процентов или фиксированную сумму, которая равна итоговой сумме заказа на покупку. In cumulative update 6 for Microsoft Dynamics AX 2012 R2, you can prepay either 100 percent or a fixed amount that is equal to the purchase order total.
Используйте значения финансовой аналитики в сумме без учета скидок и наценок для строки заказа на покупку или распределения по бухгалтерским счетам для начислений. Use the financial dimension values on the extended price for the purchase order line or the accounting distributions for the charge.
Используйте значения финансовой аналитики в сумме без учета скидок и наценок распределения для строки заказа на покупку. Use the financial dimension values on the extended price of the accounting distributions for the purchase order line.
Я приложил ваш бланк заказа. I have enclosed your order form.
Валютный контроль выдаст Вам удостоверение о сумме денег, имеющихся у Вас. Его Вам придется предъявить при выезде из страны. The currency control will give a certificate the amount of money you have with you. This you must show when leaving the country.
Буду признателен за подтверждение моего заказа Your forwarding a confirmation will be appreciated
Мы несколько раз напоминали о сумме задолженности, но не получили ни ответа, ни выплаты. We have repeatedly reminded you of the outstanding amount, but we have received neither reply nor payment.
Мы с нетерпением ждем получения Вашего пробного заказа. We look forward to receiving a trial order from you.
230 манатов (примерно равно такой же сумме евро) Мирзаева получает ежемесячно в качестве пенсии, для местных условий это сумма, на которую можно хорошо жить. Mirzayeva receives 230 Manat (around the same sum in euros) per month as her pension, which in a local context is an amount on which one can live comfortably.
В случае изменения заказа мы будем вынуждены представить счет на все возникшие затраты. In case of a cancellation of your order we shall have to invoice you for all costs incurred.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!