Примеры употребления "сумм затрат" в русском

<>
Распределения используются для распределения разнесенных сумм затрат или объемов услуг в другие аналитики. You use distributions to distribute posted cost amounts or service quantities to other dimensions.
Если почасовая ставка работника равна 50,00, за каждый отработанный им в проекте час проекту начисляется одна из следующих сумм косвенных затрат: If the worker’s hourly rate is 50.00, for every hour that the worker works on the project, the project is charged one of the following indirect cost amounts:
Можно назначать косвенные затраты, определять расчеты сумм косвенных затрат и распределять косвенные затраты для проекта. You can assign indirect costs, define the calculations for indirect cost amounts, and allocate indirect costs to a project.
Что касается бюджетной сметы на 2006/07 год, то соответствующие проекты резолюции будут предусматривать исключение из сумм ассигнований затрат по статье общих расходов по персоналу, на которые приходится 4 процента фонда заработной платы в чистом исчислении; эти суммы не были учтены в рекомендациях Консультативного комитета, которые содержатся в его докладах, опубликованных на сегодняшний день. As to the budget estimates for 2006/07, the corresponding draft resolutions would reflect the exclusion from the amounts to be appropriated of a related provision included under common staff costs and equivalent to 4 per cent of total net salaries; those amounts had not been taken into account in the recommendations of the Advisory Committee in its reports issued to date.
Применение учета обязательств по выбытию основных средств (ARO) для расчета расходов по процентам, сумм амортизации и затрат по выбытию. Apply asset retirement obligation (ARO) to calculate interest expenses, depreciation amounts, and retirement costs.
Одно из высказанных мнений состояло в том, что для обеспечения возможности совместного управления деятельностью членов корпоративной группы, что будет способствовать своевременной реорганизации, увеличению сумм, возвращаемых кредиторам, и минимизации затрат, совместное управление в международном контексте имеет столь же существенно важное значение, что и во внутреннем. One view was that joint administration was as essential in the international context as in the domestic context to ensure that members of a corporate group could be jointly administered, facilitating timely reorganization, greater return of value to creditors and minimization of costs.
На рынке Форекс не проводят конвертаций небольших сумм, так как работа на нем требует значительных затрат. On the Forex market small sum conversions are not held as the work on this market demands high costs.
Начисление сумм на счет расходов на оклады является альтернативным механизмом покрытия затрат в рамках распределительной системы, однако это не устраняет и не смягчает проблемы, отмеченные в разделе V выше, связанные с распределительной системой финансирования. While applying charges against salary costs offers an alternative funding mechanism for pay-as-you-go costs, this does not eliminate or mitigate any of the problems noted under section V above related to pay-as-you-go financing.
Правила выставления счетов используются для расчета сумм накладных за время и материалы, разносимые на проект, а также комиссии за управление, которая составляет 10 % затрат. The billing rules are used to calculate the invoice amounts for the time and materials that are posted to the project, plus a management fee that equals 10 percent of the costs.
Поступления от взимания сумм накладных расходов, возвращаемые секретариату Организацией Объединенных Наций, покроют часть зарплатных расходов и смежных затрат персонала административной и финансовой группы. Income from the overhead charge returned to the secretariat by the United Nations will cover a part of the salaries and related costs of the administration and finance staff.
Повторный расчет восстановительных затрат и сумм страхования [AX 2012] Recalculate replacement costs and insured values [AX 2012]
Повторный расчет восстановительных затрат и сумм страхования Recalculate replacement costs and insured values
Для получения дополнительных сведений см. раздел О пересчет восстановительных затрат и сумм страхования для групп основных средств. For more information, see About recalculating replacement costs and insured values for fixed asset groups.
О пересчете восстановительных затрат и сумм страхования для групп основных средств [AX 2012] About recalculating replacement costs and insured values for fixed asset groups [AX 2012]
Если ключ периода настроен в форме Настроить категорию затрат, разбиение сумм производится в соответствии с этим ключом. If a period key is set up in the Cost category setup form, the amounts are divided according to the key.
Шаблон затрат определяет, можно ли редактировать автоматически рассчитываемый процент завершения, и рассчитывается ли процент завершения от сумм или единиц измерения. A cost template determines whether the automatically-calculated percentage of completion can be edited, and whether the percent complete is calculated in amounts or in units.
Старение населения будет требовать больших затрат на здравоохранение. An aging population will require more spending on health care.
Смету сумм нетто, а также чек Вы найдете в приложении. Please find enclosed a statement of your net totals plus the cheque.
В случае если Вы больше не заинтересованы в моих адвокатских услугах, мы произведем расчет произведенных на данный момент затрат. If you no longer want me to represent you, I will send you an invoice about the costs accrued so far.
Контроль входящих и исходящих сумм на Ваших ФИ счетах. The opportunity to monitor debits and credits on your financial instruments accounts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!