Примеры употребления "сумасшествие" в русском

<>
Переводы: все35 madness7 craziness4 другие переводы24
Это сумасшествие - разрабатывать новый ядерный реактор. Now, it's kind of nuts to work on a new nuclear reactor.
Может, это сумасшествие, но стоит попытаться. It's bughouse, but it might be worth a try.
И я говорил им : "Но это сумасшествие". And I would say, "But that's crazy."
Я думал, что его сумасшествие - лишь иллюзия. I thought it was just the phantasm of a nut case.
Сумасшествие Арабской весны, революция и всё такое. The Middle East is going crazy with the Arab Spring and revolution and all this.
Будь осторожен и помни, сначала сублимация, потом сумасшествие. Be careful and remember, there's sublimating and then there's insanity.
Поэтому для Европейских правительств не поддерживать НАТО - это сумасшествие. European governments, therefore, are crazy not to support NATO.
Иногда сумасшествие похоже на печаль, так что оно засасывает тебя назад. Sometimes crazy looks like sad so it'll suck you back in.
Разве не сумасшествие, вымокнуть до нитки, чтобы просто вычеркнуть птицу из списка? So getting soaked to the skin, just to tick a bird off your list isn't crazy?
Сумасшествие, что успеешь узнать о человеке, от которого залетела на первом же свидании. It's crazy what you find out about a person when you get knocked up on the first date.
Просто сумасшествие, мы прячемся в ванной у женатого мужчины, как парочка дешёвых шлюх. This is crazy, us hiding in a married man's bathroom like a couple of cheap floozies.
Сумасшествие - это то, что ты лжешь своим родителям и крадешься за нашими спинами. What's crazy is you lying to your parents and sneaking around behind our back.
Нет, сумасшествие это то, что мы обнаружили когда провели тест ваших наколенников на ДНК. No, crazy is what we found when we processed the knee pads for DNA.
«Но механизм он объяснить не мог — точнее мог, но это было полное сумасшествие», — сказала она. “But he didn’t have a mechanism — well, he did, but it was crazy,” she said.
Я пытаюсь доказать, что увлечение моего клиента не сумасшествие и что им точно нельзя оправдать увольнение. I'm trying to prove that my client's interest in Bigfoot isn't that crazy and certainly doesn't warrant termination.
Это сумасшествие просто, как, быть не в своей тарелке в этом мире рабочих, ходить на работу. It's crazy just, like, being out in the real working world, working a real job.
Поэтому, чтобы вы не думали о креационизме, а я думаю, что это сумасшествие, они сделали прекрасную работу. So, whatever you think of creationism - and I think it's crazy - they did a great job.
И знаете, возможно, и не существует такого понятия как сумасшествие, а диагноз психического расстройства не означает, что вы сумасшедший. So maybe, you know, there's no such thing as crazy, and being diagnosed with a mental illness doesn't mean you're crazy.
О, да, конечно, я понимаю, почему ты все еще зла на Лекси, и это сумасшествие, что ваши родители тусуются. I totally get why you're still pissed at Lexi, and it's crazy that your parents are hanging out.
Вы можете подумать, что это просто сумасшествие, но на самом деле уже происходят такие впечатляющие вещи, которые делают это возможным. So, you may think that's sort of really crazy, but there are some pretty amazing things that are happening that make this possible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!