Примеры употребления "сульфата свинца" в русском

<>
постановление № 8829/IGTLS/AOF от 14 ноября 1955 года о запрещении использования свинцовых белил, сульфата свинца и содержащего свинец льняного масла при малярных работах на строительных объектах; 8829/IGTLS/AOF of 14 November 1955, prohibiting the use of white lead, lead sulphate and linseed oil containing lead in house-painting work;- Order No.
Запрещается использовать некоторые опасные вещества (например, свинцовые белила и сульфаты свинца; бензол), а также подвергать рабочих воздействию асбеста и химикатов. The use of certain dangerous substances is prohibited (e.g. white lead and lead sulphates; benzene) as is exposure to asbestos and chemicals.
Большинство родителей очень сильно встревожатся, если их дети подвергнутся мощному воздействию свинца, хлороформа, паров бензина или пестицидов типа ДДТ. Most parents would be concerned if their children had significant exposure to lead, chloroform, gasoline fumes, or the pesticide DDT.
Поскольку у нас есть флюороскоп, я подумал, что я могу закачать в бетон суспензию сульфата бария. Since we have the fluoroscope, I was thinking I could inject a barium sulfate slurry into the concrete.
Поблизости располагался также химический завод, и кто-то полагает, что нынешняя странная болезнь — следствие безответственного подхода к утилизации свинца и других опасных веществ в советские и постсоветские годы. There was also a chemical plant nearby; some blame the careless disposal of lead and other dangerous compounds during Soviet and post-Soviet years.
Региональный анализ тенденций в изменении химических показателей чувствительных к подкислению поверхностных вод в Европе и Северной Америке, проведенный МСП по водам, показал, что во всех регионах Северной Америки и в большинстве регионов Европы темпы уменьшения концентрации сульфата в поверхностных водах оказались ниже, чем в осаждениях, что указывает на замедленность обратной реакции. A regional analysis of chemical trends in acid-sensitive surface waters of Europe and North America by ICP Waters showed that rates of sulphate decline were smaller in surface waters than in deposition for all regions in North America and most regions in Europe, thus indicating a lagged response.
Единственной аномалией стало обнаруженное в ходе второй поездки слегка повышенное содержание свинца в воде. During this follow-up visit, the only abnormality found was a slightly elevated lead level in the water.
С учетом сравнительной токсичности сульфатного метаболита ряд авторов используют термин " эндосульфан (сумма) ", который включает общие остатки как исходных изомеров, так и сульфата эндосульфана. Given the comparable toxicity of the sulfate metabolite a number of authors make use of the term “endosulfan (sum)” which includes the combined residues of both parent isomers and endosulfan sulfate.
средства специального назначения, которые покупают финансовый эквивалент свинца (ценные бумаги, заложенные под гарантию с низким рейтингом) и сами финансы, главным образом с финансовым эквивалентом золота (дорогие, пользующиеся спросом облигации с рейтингом ААА). special-purpose vehicles that buy the financial equivalent of lead (low-rated mortgaged-backed securities) and finance themselves mostly with the financial equivalent of gold (highly sought-after AAA bonds).
Показатели осаждений сульфата (SO4), нитратов (NO3) и кальция (Ca) были значительно более высокими в центральной и восточной частях Европы, тогда как показатели осаждения аммония (NH4) были несколько более высокими в Западной Европе. The deposition of sulphate (SO4), nitrate (NO3) and calcium (Ca) was significantly higher in the central/eastern part of Europe, but ammonium (NH4) was slightly higher in western Europe.
Сначала появилось множество историй о продуктах для животных с добавкой меламина (вещества, получаемого из угля), таблетках от кашля и зубной пасте, содержащих диэтиленгликоль (промышленное химическое вещество со сладким вкусом, использующееся в составе антифризов и тормозной жидкости), игрушечных поездах, окрашенных красителями на основе свинца, антибиотиках, зараженных бактериями, взрывающихся аккумуляторах для мобильных телефонов и дефектных автопокрышках. First came a spate of stories about pet food laced with melamine (a coal derivative), cough medicine and toothpaste adulterated with diethylene glycol (a sweet-tasting industrial chemical used in anti-freeze and brake fluid), toy trains decorated with lead-based paints, bacteria-infected antibiotics, exploding cell phone batteries, and defective car tires.
С начала осуществления программы было установлено 447 из 500 насосов, запланированных для монтажа в течение этапов I-V, распределено 546 тонн газообразного хлора/порошка и 1490 тонн сульфата алюминия, установлено 423 хлоратора, отремонтирован 281 км водопроводных труб, построено или восстановлено 285 насосных и хлораторных станций, а также завершено строительство складов для запасных частей и построена или отремонтирована 21 водонапорная башня. Since the beginning of the programme, 447 of the 500 pumps planned for installation in phases I to V had been installed, 546 tons of chlorine gas/powder and 1,490 tons of aluminium sulphate were distributed, 423 chlorinators were installed, 281 kilometres of the water distribution network had been repaired, construction and renovation of 285 pump and chlorinator houses and spare parts storage had been completed and 21 elevated water storage tanks were repaired or constructed.
И в итоге, все автомобили 70 с лишним лет добавляли свинец в свое топливо, порождая миллиарды и миллиарды долларов доходов и миллионы тонн свинца в атмосфере. And as a result, all motor cars for seventy-odd years put lead in their petrol, creating billions and billions of dollars worth of And millions of tonnes of lead into the atmosphere.
Систематическая недооценка сульфата и аммония в модели Эйлера- это та проблема, которая требует дальнейшей работы. The systematic underestimation of sulphate and ammonium by the Eulerian model was a subject for further work.
Оу, добавим немного свинца в мои причиндалы. Whoa, that puts the lead in my pencil.
Концентрации помеченного радиацией лактона эндосульфана и двух неизвестных метаболитов, М1 и М4, в воде постоянно возрастали в ходе исследования, в то время как концентрация сульфата эндосульфана держалась примерно на постоянно низком уровне либо слегка снижалась. Concentrations of radio-labelled endosulfan lactone, and two unknown metabolites, M1 and M4, in water increased constantly during the study, whereas endosulfan sulfate was more or less constant at a low level or slightly decreasing at both entry routes.
Немного расплавленного свинца в жопу. Some molten lead up the ass.
Сопоставление медианных значений общих потоков осаждений с медианными значениями выщелачиваемых потоков свидетельствует о том, что медианные значения выщелачивания сопоставимы с соответствующими значениями осаждения сульфата, тогда как выщелачивание обычно намного меньше осаждения азота, а это указывает на то, что азот прочно удерживается в почве. A comparison of median total deposition and median leaching fluxes shows that median leaching fluxes are comparable to the deposition for sulphate, whereas leaching is generally much lower than deposition for nitrogen, indicating that nitrogen is strongly retained in the soil.
И эти изящные барельефы выполнены из чистого свинца? And this exquisite relief work, in pure lead?
Имеются результаты многочисленных тестов воздействия эндосульфана и сульфата эндосульфана на рыб и водных беспозвоночных. Numerous test results on effects of endosulfan and endosulfan sulfate on fish and aqueous invertebrates are available.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!