Примеры употребления "суждено" в русском

<>
Переводы: все114 destined22 supposed4 другие переводы88
Этому не суждено было случиться. This was not to be.
Видимо, нам суждено было встретиться. It seems you and I are really fated to meet.
Сегодня случилось то, чему было суждено. What has happened today was fated.
И что же суждено нам делать? What are we fated to do?
Этим надеждам не суждено было сбыться. Those hopes have vanished.
Однако этому не было суждено материализоваться. But that threat did not materialize.
Но нашим планам не суждено было сбыться. Then our plans went awry.
Конечно же, этому не суждено было случиться. Of course, this was not to be.
Если им суждено встретиться, этого не избежать. If they are fated to meet, it cannot be avoided.
Я не считаю, что этому суждено сбыться. I don’t think it will happen.
Если этому суждено случиться, то в чем загвоздка? So if it's going to come and it's going to happen, what's holding it up?
Тебе очевидно суждено провести плохой день на ярмарке. To have a bad day at the fair.
Ему понадобится их спокойствие, если ему суждено преуспеть. He will need to keep them calm if he is to succeed.
Но в Майнце этому чуду материализоваться не суждено. But that miracle will not materialize in Mainz.
Но мне не было суждено жениться на ней. Still I was not fated to marry her.
Если тебе суждено выжить, лучше разузнай о здоровяке. If you get to live, you should be aware of the big man.
Если тебе суждено кого-то встретить, значит это неизбежно. If it's someone you are fated to meet, then it's something unavoidable.
Этой надежде, вызванной отчаянием, так и не суждено сбыться. But that despairing hope, uttered by a desperate Gazan, will not materialize.
Ты хочешь сказать, что вам судьбой суждено быть вместе? Are you saying that you two are fated to be together?
Этому прибору суждено было открыть двери в другой, непокорённый мир. It was that gadget that serendipitously opened a door to another unexplored world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!