Примеры употребления "суеты" в русском

<>
Переводы: все23 fuss7 vanity4 fussing1 scurry1 tumult1 другие переводы9
Картографирование не любит суеты, Оливия. Charting a neural network isn't a slapdash proposition, Olivia.
Много суеты, немного махания пушками. Lots of running around, a little gunplay.
Я здесь спасаюсь от городской суеты. I come here to flee the city.
Так много суеты вокруг такого маленького существа. So much trouble over such a little thing.
Итак, без лишней суеты, подтяните ваши носочки, девочки, потому что мы взорвем ваш мир. So, without further ado, hang on to your bobby socks, girls, 'cause we're about to rock your world.
В те дни, после уроков, до начала обеденной суеты, он выпекал мне браслеты из хлеба. Back then, after school, before the dinner rush he'd bake me bracelets made of bread.
Вместо того, чтобы сидеть посреди суеты и всевозможных опасностей, свойственных большим пространствам, кошки предпочитают втискиваться в маленькие пространства с более четко очерченными границами. Instead of being exposed to the clamor and possible danger of wide open spaces, cats prefer to huddle in smaller, more clearly delineated areas.
Из-за нее вы чувствовали себя так, словно вас что-то есть, что-то важное, даже если вы не более чем полип в море человеческой суеты. She made you feel like there was something important about you even when you knew you were nothing but a polyp in the sea of human mundanity.
И тогда несколько высокопоставленных франкмасонов, во главе с Бенджамином Франклином, Джорджем Вашингтоном и Георгом Третьим устроили фальшивую Войну за независимость США, чтобы под прикрытием этой суеты искать сокровище. And a group of high-ranking freemasons led by Benjamin Franklin, George Washington and King George III staged a phoney War of Independence to cover their search for the gem.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!