Примеры употребления "суды по делам несовершеннолетних" в русском

<>
Во всех штатах Судана созданы суды по делам несовершеннолетних. Establishment of Juvenile Courts in all Sudanese States.
Имеются также суды по делам несовершеннолетних, коронерский суд и трибунал по трудовым спорам. There are also Juvenile Courts, a Coroner's Court and a Labour Tribunal.
В девяти провинциях страны действуют специальные суды по делам несовершеннолетних и практикуют адвокаты, специализирующиеся в данной области. There are specialized juvenile courts as well as attorneys in nine governorates around the country.
В Германии дела, касающиеся детей, передаются специальным сотрудникам полиции (" лица, занимающиеся делами несовершеннолетних "), а суды по делам несовершеннолетних были впервые созданы в 1923 году. In Germany, specialized police officers (“juvenile case workers”) were assigned to cases of children, and juvenile courts had first been established in 1923.
Это позволит создать комплексные службы, призванные выявлять социальные недуги; тем временем будет дополнительно укреплена сеть, которая свяжет между собой школы, центры здоровья и социальной помощи, добровольных работников, суды по делам несовершеннолетних и правоохранительные органы. Hence, integrated services will be set up to detect social hardship; meanwhile, the network connecting schools, health and social care centres, volunteer workers, juvenile courts and law enforcers will be further strengthened.
Я из суда по делам несовершеннолетних. I'm with juvenile courts and probation.
отсутствием судов по делам несовершеннолетних в ряде районов; The absence of juvenile courts in some regions;
Поэтому они скинули дело на суд по делам несовершеннолетних. Therefore, they've bumped the charge to juvenile court.
Существует лишь один действующий суд по делам несовершеннолетних в Монровии. There is only one functioning juvenile court in Monrovia.
Ещё один прогул, и мы встретимся в суде по делам несовершеннолетних. Any more absences, and we're going to be seeing you in juvenile court.
Восемь лет назад, судья Корсика работал в Суде по делам несовершеннолетних. Eight years ago, Judge Corsica was hearing Juvenile Court cases.
1944 год, оранский суд по делам несовершеннолетних, два года за нарушение общественного порядка. 1944, Oran Juvenile Court, two years for disorderly conduct.
1942 год, алжирский суд по делам несовершеннолетних, год в исправительном учреждении за порчу имущества. 1942, Algiers Juvenile Court, one year in reformatory for vandalism.
1973-1980 годы Секретарь, а затем " временный " судья в суде по делам несовершеннолетних, Фрибур (Швейцария) 1973-1980 Clerk, then judge “ad hoc” at the juvenile court, Fribourg (Switzerland)
Планируется также создание специальных судов по делам несовершеннолетних и центров по подготовке кадров и реабилитации. It also includes the creation of special juvenile courts and training and rehabilitation centres.
принять все необходимые меры для обеспечения доступности судов по делам несовершеннолетних для детей во всех районах государства-участника; Undertake all necessary measures to ensure that juvenile courts are accessible to children in all regions of the State party;
Другие объекты системы отправления правосудия, включая семейный суд и суд по делам несовершеннолетних, строятся в Джелалабаде, Кундузе и Лагмане. Other justice facilities, including family and juvenile courts, are being built in Jalalabad, Kunduz and Laghman.
принять все необходимые меры для создания достаточного количества судов по делам несовершеннолетних и продолжить подготовку судей по делам несовершеннолетних; Undertake all necessary measures for the establishment of a sufficient number of juvenile courts and continue the training of juvenile judges;
Имеется также Суд магистратов, который слушает переданные ему гражданские и уголовные дела, Суд по делам несовершеннолетних и Суд упрощенного производства. There is also a Magistrates Court, which hears prescribed civil and criminal cases, a Juvenile Court and a Court of Summary Jurisdiction.
Есть также Суд магистратов, который слушает переданные ему гражданские и уголовные дела, Суд по делам несовершеннолетних и Суд упрощенного производства. There is also a Magistrate's Court, which hears prescribed civil and criminal cases, a Juvenile Court and a Court of Summary Jurisdiction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!