Примеры употребления "судоходный шлюз" в русском

<>
Также судоходный канал Хьюстон, ключевой канал для импорта сырой нефти в США, был полностью открыт в четверг утром. Also the Houston Ship Channel, a key conduit for US crude imports, was fully reopened Thursday morning.
Пока что никто не знает, осуществима ли вообще безопасная стыковка надувного модуля с космическим аппаратом? Можно ли интегрировать шлюз с надувным космическим аппаратом? No one yet knows whether inflatable habitats can safely dock to other spacecraft, and whether an airlock can be integrated into an inflatable habitat.
А теперь судоходный прогноз, предоставленный Метеослужбой по данным Морской и береговой охраны в 05:05 на среду 2 ноября 2011. And now the shipping forecast, issued by the Met Office on behalf of the Maritime and Coastguard Agency at 05:05 on Wednesday 2nd November 2011.
Выберите Шлюз, введите 192.168.0.1 и нажмите кнопку Готово. Select Gateway, enter 192.168.0.1, and then select Done.
Участники дискуссионных групп представляли научные круги, исследовательские учреждения, международные организации, национальные правительства и частный сектор, включая мировой судоходный и портовый сектор. The panellists represented academia, research institutions, international organizations, national Governments and the private sector, including representatives of the global shipping and port industries.
Я хочу предоставить доступ через шлюз к моему приложению людям, оставившим отметку «Нравится» моей Страницы. Это возможно? I want to gate access to my app to people who have liked my page - can I do that?
16 октября 2001 года правительство Либерии направило в ведомство, в ведении которого находится морской и корпоративный регистр страны — Либерийский международный судоходный и корпоративный регистр — имена частных лиц и названия организаций, полученные в связи с террористической деятельностью. On 16 October 2001, the Liberian Government communicated with the agency responsible for its maritime and corporate registry, the Liberia International Shipping and Corporate Registry, submitting the names of individuals and organizations received in connection with terrorist activities.
Если вы намерены купить новое сетевое устройство (маршрутизатор, модем, шлюз и т. д.) и хотели бы получить сведения об известных проблемах, связанных с определенными моделями оборудования или оборудованием отдельных производителей, или же вам нужны сведения об установке и настройке определенных моделей для Xbox и подключении к Xbox Live, рекомендуем посетить форумы о сетевом оборудовании. If you are shopping for a new networking device (router, modem, gateway, etc.) and would like details on any known issues with specific hardware models or manufacturers, or you’d like information on how to set up and configure specific devices with your Xbox and connect to Xbox Live, see our Networking Hardware Information forums.
Либерийский международный судоходный и корпоративный регистр сообщил о том, что продолжается электронный поиск с целью обнаружения любых подобных связей, однако в Либерийском регистре не было обнаружено ни одно из представленных имен. The Liberia International Shipping and Corporate Registry has reported that electronic searches are still under way to detect any of those links, but none of the names submitted have been found in the Liberian registry.
Выберите Шлюз, введите 192.168.2.1 и нажмите кнопку Готово. Select Gateway, enter 192.168.2.1, and select Done.
Задайте шлюз по умолчанию для вашего типа соединения: Find the default gateway of your connection:
(Чтобы посмотреть фактический IP-адрес и используемый шлюз, выберите Расширенные настройки.) (To see your actual IP and gateway addresses, select Advanced settings.)
Если консоль Xbox 360 подключена к Интернету через маршрутизатор или шлюз (а не напрямую через модем), попытайтесь подключить ее непосредственно к модему, минуя эти устройства. If your Xbox 360 console connects to the Internet through a router or gateway (as opposed to directly through a modem), try connecting the console directly to the modem.
Маршрутизатор, шлюз или беспроводная точка доступа A router, gateway, or wireless access point
Поднимите маршрутизатор или шлюз с пола и установите его подальше от стен и металлических предметов (например, шкафов). Move your router or gateway off the floor and away from walls and metal objects (such as metal file cabinets).
маршрутизатор, шлюз или модем; A router, gateway, or modem
Если беспроводной маршрутизатор или шлюз предоставлен поставщиком услуг Интернета, сетевой пароль может быть напечатан на этикетке, прикрепленной к маршрутизатору или шлюзу. If your Internet service provider gave you a wireless router or gateway, your network password might be printed on the router or gateway.
Затем вам будет предложено ввести Шлюз. Next, you’ll be prompted for the Gateway.
Лауреат Нобелевской премии экономист Пол Кругман, который ругает ФРС за то, что та не открыла шире финансовый шлюз, показал недальновидность непродуманного кейнсианского подхода десять лет назад. Nobel prize-winning economist Paul Krugman, who berates the Fed for not opening the monetary sluice far wider, showed the follies of the crude Keynesian approach nearly a decade ago.
Когда мы перенаправили энергию с буфера на оружие, похоже, мы случайно обесточили стыковочный док и воздушный шлюз. When we rerouted power from the buffer to the weapon, It looks like we inadvertently routed power away from the docking station and the air lock.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!