Примеры употребления "судов первой инстанции" в русском с переводом "court of first instance"

<>
Переводы: все117 court of first instance81 trial court29 другие переводы7
В 2003 году было подано 296 жалоб на действия судей судов первой инстанции и апелляционных судов. In 2003, 296 complaints were lodged against judges of courts of first instance and appellate divisions.
Расширенные заседания с участием председателей и сотрудников апелляционных подразделений и судов первой инстанции были организованы во всех провинциях для обсуждения решений и рекомендаций первой судебной конференции. Extensive meetings in each of the governorates were held with presidents and members of appeal divisions and courts of first instance to discuss the decisions and recommendations of the first judicial conference.
ОООНТЛ также готово оказать помощь в разработке законодательства об учреждении Верховного суда по налогообложению и ревизии, как это предусмотрено в конституции, и других административных судов первой инстанции. UNOTIL is also prepared to assist in the creation of legislation to establish the High Administrative Tax and Audit Court, as envisaged in the Constitution, and other administrative courts of first instance.
Женщины впервые появились в судебных органах в 1975 году, они работают в системах гражданского, уголовного и коммерческого судопроизводства и в судах всех уровней- от судов примирительного производства до судов первой инстанции, апелляционных и кассационных судов. Women first entered the judiciary in 1975 and they work in the civil, criminal and commercial justice systems and in courts of all levels, from the courts of conciliation to the courts of first instance, appeal and cassation.
сотрудники государственной прокуратуры и ведущие дела магистраты, а также председатели и поверенные судов первой инстанции, апелляционных и кассационных судов, имеют право посещать и инспектировать тюрьмы, регистрировать любые выявляемые нарушения и предпринимать необходимые шаги для их устранения. The Department of Public Prosecutions and the examining magistrates, together with the presidents and prosecutors of the courts of first instance, appeal and cassation, have the right to enter and inspect prisons, record any infringements which come to light and take the necessary action thereon.
В Статутах предусмотрен порядок создания судов первой инстанции, к которым относятся суды общей юрисдикции со специализированными отделами в своем составе, включая отделы по вопросам исполнения наказаний и по делам о наследствах, и аналогичные уголовные суды, суды по вопросам личного статуса, коммерческие суды и суды по трудовым спорам. The Statutes make provision for the establishment of courts of first instance, consisting of the general courts comprising specialized divisions, including enforcement and probate divisions, and equivalent criminal courts, courts of personal status, commercial courts and labour courts.
Нынешняя судебная система состоит из Верховного суда в составе трех отделений (по гражданским и уголовным делам, по административным делам и счетной палаты); трех апелляционных судов; судов присяжных; судов первой инстанции; административных судов; различных судов специальной юрисдикции (по трудовым, торговым делам и по делам несовершеннолетних) и мировых судей с широкими полномочиями. At the present time, Mali has a Supreme Court with three divisions (judicial, administrative and accounts), three courts of appeal, assize courts, courts of first instance, administrative courts, various specialized courts (labour, commerce, juvenile), and justices of the peace with wide jurisdiction.
уездные, городские и административные суды (суды первой инстанции); Country and city and administrative courts (courts of first instance);
Европейский суд первой инстанции: дела Кади и Юсуфа (2005 год) The European Court of First Instance: The Cases of Kadi and Yusuf (2005)
Обоснование: Суд первой инстанции № 4, Памплона, 13 сентября 2001 года Background: Court of First Instance No. 4 of Pamplona, 13 September 2001
10 июля 1995 года суд первой инстанции № 3 Мурсии отказался удовлетворить это ходатайство. On 10 July 1995, the claim was dismissed by Murcia court of first instance No. 3.
30 марта 2004 года суд первой инстанции приговорил его к пожизненному тюремному заключению. On 30 March 2004, the court of first instance sentenced him to life imprisonment.
Председатель суда первой инстанции Сангмелимы, ответственный сотрудник по публичным торгам, 1978-1980 годы President of the Court of First Instance of Sangmelima, responsible for public action, 1978-1980
Суды первой инстанции могут либо удовлетворить апелляцию, либо направить дело на рассмотрение в суд второй инстанции. A court of first instance could either grant an appeal, or forward the case to a court of second instance.
13 сентября 2005 года Суд первой инстанции (Oslo byfogdembete) отклонил его ходатайство о приостановлении ранее принятого решения. On 13 September 2005, the Court of First Instance (Oslo byfogdembete) denied the injunction request.
об отмене определения или приговора, вынесенных в апелляционном порядке, и оставлении в силе приговора суда первой инстанции; To overrule the finding or judgement handed down in appeal proceedings and allow the judgement of the court of first instance to stand;
Затем истец возбудил разбирательство в суде первой инстанции, утверждая, что он понес ущерб в различных формах в результате нарушения договора. The appellant then commenced proceedings before the Court of First Instance, claiming several forms of damages resulting from the breach of contract.
Суд первой инстанции Сен-Поля (Реюньон) постановлением от 12 января 2001 года утвердил наложение ареста на судно, улов и судовое оборудование. The court of first instance at Saint-Paul, Réunion, confirmed the seizure of the vessel, catch and equipment on board by an order of 12 January 2001.
Предписание суда первой инстанции об установлении запрета или отказе в этом, испрашиваемое согласно правилу 17, подлежит незамедлительному рассмотрению в порядке надзора. “34.2 An order of a court of first instance granting or denying an injunction sought under Rule 17 is subject to immediate review.
В том, что касается определения тяжести уголовного правонарушения, то в данном случае окружной суд является в процессе уголовного разбирательства судом первой инстанции. With regard to the seriousness of this criminal offense the county court is the court of first instance in the criminal proceeding.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!