Примеры употребления "судном внутреннего плавания" в русском

<>
Переводы: все114 inland navigation vessel87 inland vessel23 другие переводы4
Продолжить работу по применению и обновлению Рекомендаций о минимальных требованиях, касающихся выдачи удостоверения на право управления судном внутреннего плавания в целях их признания для международных перевозок. To continue the work on application and updating the Recommendations on Minimum Manning Requirements for the Issuance of Boatmasters'Licences in Inland Navigation with a view to their Reciprocal Recognition for International Traffic.
51 Вместе с тем в национальном законодательстве, в частности в Binnenschifferpatentverordnung (постановление о выдаче удостоверений на право управления судном внутреннего плавания), условия получения такого удостоверения, а также программа экзаменов являются несколько более строгими, чем минимальные условия, предусмотренные в резолюции № 31. 51 In national legislation however, such as the Binnenschifferpatentverordnung (Ordinance on Boatmaster's Licences in Inland Navigation), the requirements for obtaining a boatmaster's licence, as well as the examination programme go, to some extent, beyond the minimum requirements as set out in resolution No. 31.
31 Вместе с тем в национальном законодательстве, в частности в Binnenschifferpatentverordnung (постановление о выдаче удостоверений на право управления судном внутреннего плавания), условия получения такого удостоверения, а также программа экзаменов являются несколько более строгими, чем минимальные условия, предусмотренные в резолюции № 31. 31 In national legislation however, such as the Binnenschifferpatentverordnung (Ordinance on Boatmaster's Licences in Inland Navigation), the requirements for obtaining a boatmaster's licence and the examination programme to some extent go beyond the minimum requirements as set out in resolution No. 31.
31 Вместе с тем в национальном законодательстве, в частности в Binnenschifferpatentverordnung (Постановлении о выдаче удостоверений на право управления судном внутреннего плавания), условия получения такого удостоверения, а также программа экзаменов являются несколько более строгими, чем минимальные условия, предусмотренные в резолюции № 31. 31/In national legislation, however, such as the Binnenschifferpatentverordnung (Ordinance on Boatmaster's Licences in Inland Navigation), the requirements for obtaining a boatmaster's licence and the examination programme to some extent go beyond the minimum requirements as set out in resolution No. 31.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!