Примеры употребления "судебными системами" в русском с переводом "judicial system"

<>
Переводы: все245 judicial system243 другие переводы2
ЮНФПА продолжал сотрудничать с сетями женских учреждений, молодежными организациями, парламентариями, правозащитными учреждениями, судебными системами, конфессиональными и общинными организациями и частным сектором. UNFPA continued to collaborate with networks of women's institutions, youth organizations, parliamentarians, human rights institutions, judicial systems, faith-based and community organizations, and the private sector.
К числу других трудностей, которые встретились в процессе выдачи, относились требующие длительных затрат времени процедуры, которые могут привести к освобождению заключенных в результате истечения предельного срока содержания в предварительном заключении, различия между национальными правовыми и судебными системами (в частности, вопрос о применении смертной казни) и проблемы перевода на другой язык. Other difficulties encountered in the extradition process included lengthy procedures, which could lead to the release of prisoners as a result of the limitation of pre-trial detention, differences between national legal and judicial systems (in particular, the question of the imposition of the death penalty) and translation problems.
В числе других проблем, встретившихся в процессе выдачи, назывались трудности с установлением личности преступника, затяжной характер процедур, который может приводить к освобождению задержанных из-под стражи в результате истечения предельного срока содержания в предварительном заключении, различия между национальными правовыми и судебными системами (в частности, вопрос о применении смертной казни) и проблемы перевода просьб на другой язык. Other difficulties encountered in the extradition process included difficulties in the identification of the offender, lengthy procedures which could lead to the release of prisoners as a result of limitations on pretrial detention, differences between national legal and judicial systems (in particular the question of the imposition of the death penalty) and problems related to the translation of requests.
Например, практически развалена судебная система. The judicial system, for example, is largely in tatters.
Была полностью изменена судебная система. The judicial system has seen root and branch change.
Но путинская судебная система вдохновляется советской историей. But Putin's judicial system is inspired by Soviet history.
2 (С) “суд”: учреждение или орган судебной системы государства 2 (C) “court”: body or organ of judicial system of a State (art. 2 (c))
Даже хваленая американская судебная система не смогла обуздать очевидные злоупотребления. Even America's vaunted judicial system has failed to constrain obvious abuses.
упразднение 20 из 42 должностей в программе оценки состояния судебной системы; Termination of 20 posts (out of 42) in the Judicial System Assessment Programme;
Теперь это дело правительства использовать судебную систему, чтобы установить власть закона. Now it is up to the government to use the judicial system to impose the rule of law.
Главная цель наркокартелей – поставить судебную систему и другие ключевые госучреждения на колени. Bringing the judicial system and other key state institutions to their knees is the main aim of the drug cartels.
К счастью, судебная система Израиля остается независимой и основывается на принципах доказанной честности. Fortunately, Israel's judicial system remains independent and rests on foundations of proven integrity.
Судебная система основана на английском праве, некоторых английских статутах и местном статутном праве. The judicial system is based on British common law, certain British statutes and local statute law.
Люди мало верят или совсем не верят в способность судебной системы отправлять правосудие. There is little or no faith in the capacity of the judicial system to dispense justice.
Решения принимаются большинством голосов и могут быть обжалованы в рамках обычной судебной системы. Decisions were taken by majority vote and could be appealed through the regular judicial system.
Судебная система основана на английском общем праве, некоторых английских статутах и местном статутном праве. The judicial system is based on British common law, certain British statutes and local statute law.
Устранение сил безопасности и судебной системы Сирии может быть особенно опасным для меньшинств страны. The dissolution of Syria’s security forces and judicial system could be especially dangerous for Syria’s minorities.
В настоящее время в судебной системе страны работает 526 судей и 77 секретарей судебного заседания. In the Judicial system there are currently 526 judges and 77 registrars functioning.
В основе судебной системы лежат английское общее право, ряд английских статутов и местное статутное право. The judicial system is based on British common law, certain British statutes and local statute law.
В результате проведенной в 2004 году реформы судебной системы были созданы специальные суды для несовершеннолетних. The reform of the judicial system in 2004 included the establishment of special juvenile courts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!