Примеры употребления "судебные системы" в русском

<>
Переводы: все250 judicial system243 другие переводы7
Таким образом, обе судебные системы обладают исключительной юрисдикцией в одних и совпадающей юрисдикцией в других вопросах. Both court systems thus have exclusive jurisdiction in some areas and concurrent jurisdiction in others.
Иными словами, мы не располагаем той светской властью, которой мы все располагаем в наших соответствующих странах и которой располагают наши судебные системы. In other words, we are without the secular arm that we are all familiar with in our respective countries and which our national court systems possess.
Мы занимали и продолжаем занимать конструктивную позицию по вопросу о создании международной системы уголовного правосудия, которая является поистине беспристрастной, независимой и дополняет национальные судебные системы. We have upheld and continue to uphold a constructive position towards the establishment of an international criminal justice system that is truly impartial, efficient, independent and complementary to national jurisdictions.
Национальные судебные системы должны обладать не только бесспорными стремлением и готовностью, но также и способностью отправлять правосудие в отношении лиц, виновных в преступлениях против человечности их граждан, кем бы они ни были. National justice systems must also have an undisputable willingness and the capacity to bring to justice their nationals responsible for crimes against humanity, whoever they may be.
В докладе Объединенной инспекционной группы указывается, что национальные судебные системы всегда включают в себя апелляционную инстанцию, однако АТООН желает подчеркнуть, что в большинстве внутригосударственных систем апелляции подаются на решения, принятые судом в составе одного судьи. The Joint Inspection Unit suggests in its report that national judiciaries invariably include an appellate instance, but UNAT would like to point out that appeals in most municipal systems are directed against decisions taken by a court composed of one single judge.
Разумеется, существует множество проблем, которые ЕС хотел бы видеть решенными - коррупция, общественные и административные, судебные системы, и, конечно же, экономика, в которой хоть и наметился прогресс, но которая все еще далека от признания оной "функционирующим рынком" со стороны Европейской Комиссии. Of course, we have lots of problems that the EU wants to see resolved: unfettered corruption, poor public administration, a justice system that makes a mockery of impartiality, and an economy which, despite some progress, has not yet been declared a "functioning market" by the European Commission.
В обсуждении участвуют 15 или иногда, если привлекаются судьи ad hoc, 17 судей из всех регионов мира, которые представляют основные формы цивилизации и главные судебные системы мира; каждый из них является выдающимся специалистом в области международного права, при этом их отличает широкое разнообразие профессионального опыта. There were 15 judges, or sometimes 17 if the ad hoc judges were included, from every region of the world and representing the main forms of civilization and the principal legal systems of the world, all of whom were distinguished international lawyers, but with very diverse professional experience.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!