Примеры употребления "судебно-медицинских экспертов" в русском

<>
Переводы: все26 forensic expert20 другие переводы6
Просьба представить подробную информацию о программах профессиональной подготовки судей, прокуроров, судебно-медицинских экспертов и медиков, имеющих дело с задержанными лицами, по вопросам выявления и документирования физических и психологических последствий пыток. Please provide detailed information on training programmes for judges, prosecutors, forensic doctors and medical personnel dealing with detained persons, to detect and document physical and psychological sequelae of torture.
Несмотря на определенные улучшения в этой области по-прежнему исключительно важно, хотя и очень трудно проводить независимые судебно-медицинские экспертизы или выделять независимых экспертов для сопровождения судебно-медицинских экспертов, расследующих случаи нарушений прав человека. While there have been some improvements in this area, it remains critically important, albeit extremely difficult, to ensure that independent forensic investigations are carried out or that independent experts accompanying forensic officials investigating human rights violations.
Просьба предоставить подробную информацию о программах подготовки лиц, уполномоченных выполнять различные функции, перечисленные в статье 10 Конвенции, и, в частности, о подготовке судебно-медицинских экспертов и медицинского персонала, занимающегося арестованными лицами или лицами, содержащимися под стражей, либо просителями убежища и беженцами, на предмет обнаружения физических и психологических последствий пыток. Please provide detailed information on training programmes for persons charged with the different functions enumerated in article 10 of the Convention, and in particular on the training of judges, forensic doctors and medical personnel dealing with persons under arrest and persons in detention, or with asylum seekers and refugees, to detect physical and psychological sequelae of torture.
Понятно, что проведение расследований в местах массовых захоронений будет связано с определенными трудностями, потребует много времени и предполагает наличие необходимой информации, включая точные списки и базы данных, содержащие все сведения, требующиеся для анализа ДНК, а также координацию деятельности между различными группами судебно-медицинских экспертов и других специалистов, которые занимаются массовыми захоронениями. It is clear that investigation into the mass graves will be difficult and time-consuming, and presupposes the existence of necessary data, including accurate lists and database containing all details required for DNA examinations, and coordination between the various teams, forensic and others, that carry out work in relation to mass graves.
Кроме того, в ноябре 2004 года моя страна предоставила доступ во все учреждения для совместной японской государственной делегации, состоящей из соответствующих официальных представителей кабинета министров, министерства иностранных дел и Национального полицейского управления и судебно-медицинских экспертов, с тем чтобы они в течение недели посетили нашу страну и на месте удостоверились в смерти вышеназванных японцев. Furthermore, in November 2004 my country provided every facility to the Japanese Government joint delegation made up of relevant officials from the Cabinet, Foreign Ministry and National Police Agency and medical-legal experts, so that they could visit my country for a week and confirm on the spot the deaths of the aforementioned Japanese.
Из вышесказанного следует, что работа в местах массовых захоронений будет трудной и потребует много времени; она предполагает наличие необходимой информации, включая точные списки и базы данных, содержащие все подробные сведения, требующиеся для проведения анализа ДНК, а также организацию сотрудничества между группами судебно-медицинских экспертов и других специалистов, которые проводят работу в связи с массовыми захоронениями. From the aforesaid it becomes quite clear that work on the mass graves will be difficult and time-consuming and presupposes the existence of necessary data, including accurate lists and database containing all the details required for DNA examinations, and of coordination between the various teams, forensic and other, that carry out work in relation to mass graves.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!