Примеры употребления "судебно-медицинскими экспертами" в русском

<>
28 мая Специальный докладчик выступил с презентацией на тему «Расследование пыток: сотрудничество между Специальным докладчиком по вопросу о пытках и судебно-медицинскими экспертами» на двадцать первом конгрессе Международной академии судебной медицины в Лиссабоне. On 28 May, the Special Rapporteur delivered a presentation on “Investigating torture: cooperation between the Special Rapporteur on torture and forensic experts” at the twenty-first congress of the International Academy of Legal Medicine in Lisbon.
Просьба представить статистические данные о количестве судебно-медицинских врачей и другого медицинского персонала, которые прошли обучение методам выявления следов пыток и других видов жестокого обращения, и разъяснить отношения между судебно-медицинскими экспертами и полицией. Please provide statistics on the number of forensic doctors and other medical personnel that have been trained in techniques to detect signs of torture and other forms of ill-treatment, and clarify the relationship between the forensic experts and the police.
Следственную группу, создаваемую в интересах Международной следственной комиссии, будет возглавлять старший следователь, которому будет оказывать поддержку группа в составе шести следователей, трех судебно-медицинских экспертов, четырех аналитиков и шести переводчиков. The investigative team set up for the International Commission of Inquiry will be headed by a chief investigator backed by a team of six investigators, three forensic experts, four analysts and six interpreters.
В ответ на вопрос о пытках, не оставляющих физических следов, оратор говорит, что психиатры и судебно-медицинские эксперты в состоянии распознать долгосрочные посттравматические стрессовые нарушения и другие симптомы, позволяющие определить, подвергался человек пыткам или нет. In response to the question regarding torture which did not leave physical marks, psychiatrists and forensic experts were in a position to look into long-term post-traumatic stress disorder and other symptoms to determine whether a person had been subjected to torture.
УВКПЧ финансировало также работу по сбору предварительной ориентировочной информации о серьезных нарушениях прав человека, связанных с конфликтом, и выделило средства для проведения предварительной оценки мест массовых захоронений силами группы судебно-медицинских экспертов из состава АГСА. OHCHR also funded a mapping exercise to collect preliminary indicative information on serious human rights violations and abuses relating to the conflict and financed a preliminary assessment of mass graves and burial sites by a team of forensic experts from EAAF.
Она также совершенно справедливо отметила количество и масштабы инцидентов, связанных с конфликтом в Дарфуре, и заявила, что для адекватного выполнения мандата ей бы понадобилась помощь от значительного числа следователей, юристов, военных аналитиков и судебно-медицинских экспертов. It also correctly pointed out the scale and magnitude of incidents relating to the conflict in Darfur and stated that to adequately address its mandate it would have needed the assistance of a great number of investigators, lawyers, military analysts and forensic experts.
На данном семинаре-тренинге наряду с врачами Главного управления исполнения наказаний Министерства внутренних дел Республики Узбекистан прошли подготовку 36 судебно-медицинских экспертов со всех регионов страны, из числа которых подготовлены 14 местных тренеров для всех регионов страны. In addition to doctors from the Central Penal Correction Department, 36 forensic experts from all regions of Uzbekistan were training at the seminar; of that number, 14 were prepared to be local trainers for each of the Uzbek regions.
УВКПЧ рассчитывает на то, что судебно-медицинские эксперты из государств-участников и неправительственных организаций, нанятые на основе соглашения о сотрудничестве, будут проводить миссии по установлению фактов и судебно-медицинской экспертизе, а также мероприятия по подготовке кадров и наращиванию потенциала. OHCHR relies on forensic experts from Member States and NGOs contracted on the basis of the cooperation service agreement to carry out fact-finding and forensic assessment missions or training and capacity-building activities.
Он также отмечает, что следственный судья поручил тем же судебно-медицинским экспертам, которые проводили вскрытие, подготовку обоих экспертных заключений для решения вопроса о сообщаемых несоответствиях в их собственном протоколе вскрытия, несмотря на неоднократные просьбы заявителей назначить проведение судебно-медицинской экспертизы другим учреждением. It also notes that the investigating judge entrusted the same forensic experts, who had conducted the autopsy, with the preparation of both expert opinions, with a view to addressing the alleged inconsistencies in their own autopsy report, despite several requests by the complainants to order a forensic expertise from another institution.
приветствует создание объединенной базы данных по судебно-медицинским экспертам в Управлении Верховного комиссара и просит Верховного комиссара постоянно актуализировать эту базу данных в консультации с правительствами, соответствующими органами Организации Объединенных Наций и профессиональными организациями судебно-медицинских экспертов и экспертов в смежных областях; Welcomes the establishment of a consolidated database of forensic experts at the Office of the High Commissioner, and requests the High Commissioner to keep the database continuously updated in consultation with Governments, relevant United Nations bodies and professional organizations of forensic and related experts;
приветствует создание объединенной базы данных по судебно-медицинским экспертам в Управлении Верховного комиссара и просит Верховного комиссара постоянно актуализировать эту базу данных в консультации с правительствами, соответствующими органами Организации Объединенных Наций и профессиональными организациями судебно-медицинских экспертов и экспертов в смежных областях; Welcomes the establishment of a consolidated database of forensic experts at the Office of the High Commissioner, and requests the High Commissioner to keep the database continuously updated in consultation with Governments, relevant United Nations bodies and professional organizations of forensic and related experts;
Помимо трех пользующихся международным признанием экспертов, назначенных исполняющим обязанности Верховного комиссара Комиссии, должны были оказывать поддержку один судебно-медицинский эксперт, г-жа Анахи Джинарте, и четыре сотрудника УВКПЧ: г-н Джанни Магаццени, г-н Гилберт Бавара, г-жа Моэтси Дюшателье и г-жа Амината Моне. In addition to the three internationally recognized experts appointed by the Acting High Commissioner, the Commission was supported by one forensic expert, Ms. Anahi Ginarte, and four OHCHR staff members, Mr. Gianni Magazzeni, Mr. Gilbert Bawara, Ms. Moetsi Duchatellier and Ms. Aminata Monnet.
Что касается продолжающихся расследований в Косово, то Секция приняла участие в принятии меморандумов о договоренности касательно предоставления судебно-медицинских экспертов с 12 государствами-членами и была оказана дальнейшая юридическая поддержка в связи с учреждением временных оперативных баз и полевых миссий в Хорватии, Боснии и Герцеговине и Косово. With regard to the ongoing investigations in Kosovo, the Section was involved in the conclusion of Memoranda of Agreement regarding the provision of forensic experts with 12 Member States, and continuous legal support was given in connection with the establishment of temporary operational bases and field missions in Croatia, Bosnia and Herzegovina and Kosovo.
приветствует создание объединенной базы данных по судебно-медицинским экспертам в Управлении Верховного комиссара и просит Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека постоянно актуализировать эту базу данных в консультации с правительствами, соответствующими органами Организации Объединенных Наций и профессиональными организациями судебно-медицинских экспертов и экспертов в смежных областях; Also welcomes the establishment of a consolidated database of forensic experts at the Office of the High Commissioner, and requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to keep the database continuously updated in consultation with Governments, relevant United Nations bodies and professional organizations of forensic and related experts;
приветствует создание объединенной базы данных по судебно-медицинским экспертам в Управлении Верховного комиссара и просит Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека постоянно актуализировать эту базу данных в консультации с правительствами, соответствующими органами Организации Объединенных Наций и профессиональными организациями судебно-медицинских экспертов и экспертов в смежных областях; Also welcomes the establishment of a consolidated database of forensic experts at the Office of the High Commissioner, and requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to keep the database continuously updated in consultation with Governments, relevant United Nations bodies and professional organizations of forensic and related experts;
приветствует создание объединенной базы данных по судебно-медицинским экспертам в Управлении Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и просит Верховного комиссара постоянно актуализировать эту базу данных в консультации с правительствами, соответствующими органами Организации Объединенных Наций, неправительственными организациями и профессиональными ассоциациями судебно-медицинских экспертов и экспертов в смежных областях; Welcomes the consolidated database of forensic experts at the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and requests the High Commissioner for Human Rights to keep the database continuously updated in consultation with Governments, relevant United Nations bodies, non-governmental organizations and professional organizations of forensic and related experts;
приветствует создание объединенной базы данных по судебно-медицинским экспертам в Управлении Верховного комиссара по правам человека и просит Верховного комиссара по правам человека постоянно актуализировать эту базу данных в консультации с правительствами, соответствующими органами Организации Объединенных Наций, неправительственными организациями и профессиональными ассоциациями судебно-медицинских экспертов и экспертов в смежных областях; Welcomes the consolidated database of forensic experts at the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, and requests the High Commissioner for Human Rights to keep the database continuously updated in consultation with Governments, relevant United Nations bodies, non-governmental organizations and professional organizations of forensic and related experts;
приветствует создание объединенной базы данных по судебно-медицинским экспертам в Управлении Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и просит Верховного комиссара постоянно актуализировать эту базу данных в консультации с правительствами, соответствующими органами Организации Объединенных Наций, неправительственными организациями и профессиональными ассоциациями судебно-медицинских экспертов и экспертов в смежных областях; Welcomes the consolidated database of forensic experts at the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and requests the High Commissioner for Human Rights to keep the database continuously updated in consultation with Governments, relevant United Nations bodies, non-governmental organizations and professional organizations of forensic and related experts;
приветствует создание объединенной базы данных по судебно-медицинским экспертам в Управлении Верховного комиссара по правам человека и просит Верховного комиссара по правам человека постоянно актуализировать эту базу данных в консультации с правительствами, соответствующими органами Организации Объединенных Наций, неправительственными организациями и профессиональными ассоциациями судебно-медицинских экспертов и экспертов в смежных областях; Welcomes the consolidated database of forensic experts at the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, and requests the High Commissioner for Human Rights to keep the database continuously updated in consultation with Governments, relevant United Nations bodies, non-governmental organizations and professional organizations of forensic and related experts;
Комиссии в ее работе оказывал поддержку секретариат, возглавляемый Исполнительным директором Моной Ришмави, а также группа правовых исследований и следственная группа в составе следователей, судебно-медицинских экспертов, военных специалистов по анализу и следователей, специализирующихся в вопросах гендерного насилия, причем все они были назначены Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека. The Commission was supported in its work by a secretariat headed by an Executive Director, Mona Rishmawi, as well as a legal research team and an investigative team composed of investigators, forensic experts, military analysts, and investigators specializing in gender violence, all appointed by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!