Примеры употребления "судебной медицины" в русском

<>
Переводы: все70 forensic medicine53 forensic science4 legal medicine4 другие переводы9
В связи с этим расследованием ВПЧ представлял д-р Марк Скиннер (Ванкувер), опытный антрополог, специализирующийся в области судебной медицины. Dr. Mark Skinner, of Vancouver, an experienced forensic anthropologist, was able to represent PHR on that investigation.
Протокол является плодом трехлетнего анализа, исследований и редактирования, проведенных более чем 75 специалистами в области судебной медицины, врачами, психологами, правозащитниками и юристами, представляющими 40 организаций и институтов из 15 стран. The Protocol is the result of three years of analysis, research and drafting undertaken by more than 75 forensic doctors, physicians, psychologists, human rights monitors, and lawyers who represent 40 organizations and institutions from 15 countries.
В настоящее время услуги по охране психического здоровья предоставляются в рамках общин, отделов по охране психического здоровья в общих лечебных заведениях и региональных, целевых отделов судебной медицины по охране психического здоровья. Mental health services are now provided from community settings, mental health units on general hospital sites and from regional, purpose built forensic mental health units.
Кроме того, в сотрудничестве со Швейцарским агентством содействия развитию и сотрудничеству (ШАРС) было создано восемь центров судебной медицины, которые предоставляют медицинский уход, психологические консультации и юридическую помощь жертвам проституции и торговли людьми. Furthermore, eight forensic medical centres had been established in cooperation with the Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC) in order to provide medical care, psychological counselling and legal assistance to victims of prostitution and human trafficking.
ВПЧ осуществляет просветительские и учебные проекты для работников системы здравоохранения, представителей судебной системы и правозащитников, обучая их применению навыков и знаний в медицинской области и в области судебной медицины при расследовании нарушений прав человека. PHR conducts educational and training projects for health professionals, members of the judiciary and human rights advocates on the application of medical and forensic skills to the investigation of violations of human rights.
Европейский союз отметил дефицит специальных знаний в таких направлениях, как ревизия в области судебной медицины и информационных технологий, и он озабочен в связи с тем, что не имеется достаточных возможностей заниматься всеми контрактами по закупкам. The European Union had noted the shortage of specialized expertise in areas such as forensic or information technology auditing, and was concerned that there had been insufficient capacity to deal with the full range of procurement contracts.
Была завершена и специализированная подготовка 3023 местных полицейских по вопросам, касающимся наблюдения, сбора оперативных данных, сбора важных доказательств, публичных домов и проституции, судебной медицины, угона автомобилей, экономических преступлений, передовых навыков управления и борьбы против незаконного оборота наркотических средств. Specialized training of 3,023 local police in surveillance, intelligence, critical evidence response, vice and prostitution, forensics, auto crime, economic crime, advanced management training, and drug awareness has been concluded.
Она организовала работу 18 учебных курсов, на которых 104 работника абхазской милиции де-факто обучались вопросам обеспечения дорожной безопасности, методам полицейской работы, основам судебной медицины, управления работой полиции и другим полицейским навыкам, а также безвозмездно поставила оборудование и книги. It conducted 18 training courses for 104 de facto Abkhaz militia officers in traffic security, police tactics, forensics, police management and other policing skills, in addition to donating equipment and books.
значительные усилия по развитию системы подготовки кадров и просвещения в области прав человека, в частности организация Центром документации, информации и просвещения в области прав человека учебных курсов для административных сотрудников пенитенциарной системы и специалистов, занимающихся вопросами тюремной и судебной медицины; The remarkable efforts to develop training and education in the area of human rights, notably the organization by the Human Rights Documentation, Information and Training Centre of training for prison service officials, senior prison medical personnel and forensic physicians;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!