Примеры употребления "судебная" в русском с переводом "forensic"

<>
Судебная стоматология Учебные примеры и применения. Forensic Orthodontist Case Studies and Applications.
Китайская судебная психиатрия прошла несколько фаз своего развития. Chinese forensic psychiatry has gone through several phases.
курсов подготовки на тему " Судебная медицина и права человека " (октябрь 2002 года); A study day on forensic medicine and human rights (October 2002); and
сессия кадровой подготовки, проведенная в октябре 2002 года по теме " Судебная медицина и права человека "; A study day on “forensic medicine and human rights” in October 2002; and
Судебная медицина на самом деле является широкой областью науки, в которой работают не только медики, но и антропологи и другие эксперты. Forensic medicine was indeed a broad discipline which involved not only medical doctors but also anthropologists and other experts.
Так, в ходе недавнего расследования проводи-лась судебная экспертиза почерка, в которой приняли участие независимый местный консультант и между-народная фирма по расследованиям. For example, in a recent investigation forensic handwriting expertise was retained from both an individual local consultant and an international investigation firm.
По данным Министерства труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии, в настоящее время проводится работа с целью создания программы отраслевой резидентуры по специальности " Судебная экспертиза ". According to information from the Georgian Ministry of Labour, Health and Social Welfare, efforts are currently under way to create a branch residency programme specializing in forensic inquiries.
Чем больше насилия в стране, тем более важное значение в отправлении правосудия приобретает судебная медицина, в частности в том, что касается борьбы с безнаказанностью. The more a country is faced with violence, the more essential the role of forensic medicine is in the administration of justice, particularly in combating impunity.
Судебная экспертиза показала, что причиной катастрофы стала повышенная скорость захода на посадку, невыполнение экипажем стандартных процедур на посадке, а также непреднамеренный выход двигателей на повышенные обороты прямой тяги. The forensic investigation showed that the accident was caused by an accelerated landing approach, the failure of the crew to comply with standard landing procedures, as well as an unintentional forward thrust increase of the engines.
Г-жа Тавариш (Португалия), выступая от имени Европейского союза, выражает согласие с тем, что для подтверждения применения пыток необходимы достоверные судебные доказательства, чтобы использовать их для борьбы с безнаказанностью, и отмечает, что судебная медицина является междисциплинарной областью науки. Ms. Tavares (Portugal), speaking on behalf of the European Union, said she agreed that credible forensic evidence was necessary to prove torture and thereby fight impunity and noted that forensic medicine was an interdisciplinary field.
Нужно отметить интересную работу по пропаганде судебной медицины, проведенную неправительственной организацией URAMEL (Группа исследований и действий в области судебной медицины), в чем мог убедиться независимый эксперт, присутствуя на одном из семинаров на тему " Судебная медицина и права человека ". Worthy of note is the useful work being done by the Forensic Medicine Research and Action Unit (URAMEL) to raise awareness of forensic medicine, as the independent expert observed when attending one of the seminars on the topic “Forensic medicine and human rights”.
Кроме того, наблюдается нехватка квалифицированного полицейского персонала ИМООНТ на всех уровнях, включая специалистов по оказанию технических консультационных услуг в поддержку НПТЛ в таких областях, как кадровая работа, бюджет, финансы, закупочная деятельность, ведение досье и управление активами и судебная медицина и информационные технологии. In addition, there is a lack of qualified UNMIT police personnel at all levels, including specialists for technical advisory services in support of the national police, such as personnel, budget, finance, procurement, file and assets management, and forensic and information technologies.
Вопрос о расследовании случаев насилия в целом и насилия в семье в частности в рамках сектора здравоохранения привел к подготовке большого числа научных работ, в особенности по специальности психиатрия и судебная медицина, а также подготовке курсовых работ выпускниками высших учебных заседаний, диссертаций на соискание степени кандидата наук и доктора. As regards research on violence in general and domestic violence in particular, in the health sector a large number of end-of-residency studies have been devoted to this subject, mainly in the fields of psychiatry and forensic medicine, together with final submissions by first-degree graduates and theses for master's degrees and doctorates.
Миссия рекомендует Генеральной Ассамблее утвердить дополнительные должности гражданских специалистов для полиции ИМООНТ, испрошенные Генеральным секретарем в рамках бюджета на 2009-2010 годы для ИМООНТ, особенно в таких ключевых областях, как управление программами, правовые вопросы и технические консультативные услуги в поддержку НПТЛ в таких сферах, как кадры, бюджет, финансы, закупочная деятельность, ведение досье и управление имуществом, судебная медицина и информационные технологии. The mission recommends to the General Assembly to approve additional civilian professional posts for UNMIT police, as submitted by the Secretary-General as part of the 2009-2010 budget for UNMIT, in particular in such key areas as programme management, legal affairs and such technical advisory services in support of the national police as personnel, budget, finance, procurement, file and assets management and forensic and information technologies.
Новые достижения в Судебной одонтологии. New insights into Forensic Odontology.
Оказывается, он классный судебный счетовод. Turns out, he's one hell of a forensic accountant.
Это от Хедвиг в судебной медицине. It's from Hedvig in forensic medicine.
Это наш любимый канадский судебный ортопед. It's our favorite Canadian forensic podiatrist.
Я старший инспектор по судебным документам. I'm a senior forensic document examiner.
Развитие судебной медицины в целях усиления борьбы Developing forensic medicine to help combat impunity
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!