Примеры употребления "судах первой инстанции" в русском с переводом "court of first instance"

<>
Переводы: все115 court of first instance81 trial court29 другие переводы5
В Узбекистане нет специальных трибуналов для рассмотрения дел, связанных с терроризмом, которые разбираются в районных (областных) судах как судах первой инстанции, решения которых могут затем быть обжалованы в Верховном суде. Uzbekistan had no special tribunals for terrorism cases, which were tried in regional (oblast) courts as courts of first instance, with the right of appeal to the Supreme Court.
Он с интересом принимает к сведению содержание письма от 7 апреля 2003 года, в котором министр юстиции, ссылаясь на указанное выше решение Верховного суда, просит генеральных прокуроров при апелляционных судах и судах первой инстанции применять положения статьи 11 Пакта и возвращать в суды дела, касающиеся всех лиц, которые отбывали подобное наказание. It notes with interest the content of the letter dated 7 April 2003 referring to the above-mentioned Supreme Court decision, in which the Minister of Justice requests the principal public prosecutors at appeal courts and courts of first instance to apply article 11 of the Covenant and to refer back to the courts the cases of all persons serving such sentences.
уездные, городские и административные суды (суды первой инстанции); Country and city and administrative courts (courts of first instance);
Европейский суд первой инстанции: дела Кади и Юсуфа (2005 год) The European Court of First Instance: The Cases of Kadi and Yusuf (2005)
Обоснование: Суд первой инстанции № 4, Памплона, 13 сентября 2001 года Background: Court of First Instance No. 4 of Pamplona, 13 September 2001
10 июля 1995 года суд первой инстанции № 3 Мурсии отказался удовлетворить это ходатайство. On 10 July 1995, the claim was dismissed by Murcia court of first instance No. 3.
30 марта 2004 года суд первой инстанции приговорил его к пожизненному тюремному заключению. On 30 March 2004, the court of first instance sentenced him to life imprisonment.
Председатель суда первой инстанции Сангмелимы, ответственный сотрудник по публичным торгам, 1978-1980 годы President of the Court of First Instance of Sangmelima, responsible for public action, 1978-1980
В 2003 году было подано 296 жалоб на действия судей судов первой инстанции и апелляционных судов. In 2003, 296 complaints were lodged against judges of courts of first instance and appellate divisions.
Суды первой инстанции могут либо удовлетворить апелляцию, либо направить дело на рассмотрение в суд второй инстанции. A court of first instance could either grant an appeal, or forward the case to a court of second instance.
13 сентября 2005 года Суд первой инстанции (Oslo byfogdembete) отклонил его ходатайство о приостановлении ранее принятого решения. On 13 September 2005, the Court of First Instance (Oslo byfogdembete) denied the injunction request.
об отмене определения или приговора, вынесенных в апелляционном порядке, и оставлении в силе приговора суда первой инстанции; To overrule the finding or judgement handed down in appeal proceedings and allow the judgement of the court of first instance to stand;
Затем истец возбудил разбирательство в суде первой инстанции, утверждая, что он понес ущерб в различных формах в результате нарушения договора. The appellant then commenced proceedings before the Court of First Instance, claiming several forms of damages resulting from the breach of contract.
Суд первой инстанции Сен-Поля (Реюньон) постановлением от 12 января 2001 года утвердил наложение ареста на судно, улов и судовое оборудование. The court of first instance at Saint-Paul, Réunion, confirmed the seizure of the vessel, catch and equipment on board by an order of 12 January 2001.
Предписание суда первой инстанции об установлении запрета или отказе в этом, испрашиваемое согласно правилу 17, подлежит незамедлительному рассмотрению в порядке надзора. “34.2 An order of a court of first instance granting or denying an injunction sought under Rule 17 is subject to immediate review.
В том, что касается определения тяжести уголовного правонарушения, то в данном случае окружной суд является в процессе уголовного разбирательства судом первой инстанции. With regard to the seriousness of this criminal offense the county court is the court of first instance in the criminal proceeding.
Гибралтар имеет свою собственную судебную систему, которая включает суды нижней инстанции (суд первой инстанции, суд коронера, магистратский суд), апелляционный суд и верховный суд. Gibraltar retains its own court system, which includes lower courts (Court of First Instance, Coroner's Court, Magistrate's Court), a court of appeals and a supreme court.
При каждом суде первой инстанции создана палата по делам несовершеннолетних, принимающая решение в случае совершения уголовных проступков (закон № 007 от 6 апреля 1999 года). In all courts of first instance, a juvenile court has been established which decides on correctional and criminal matters (Act No. 007 of 6 April 1999).
Верховный Суд Грузии в установленной процессуальной форме осуществляет надзор за судопроизводством в общих судах Грузии и в качестве суда первой инстанции рассматривает определенные законом дела. The Supreme Court exercises supervision over judicial proceedings in the ordinary courts according to the established procedure and hears the cases defined by law as a court of first instance.
Автор подал ходатайство о применении процедуры ампаро в Конституционный суд, который 25 октября 1999 года отклонил его, сочтя, что вопрос уже решен судом первой инстанции. The author filed an application for amparo with the Constitutional Court, which was rejected on 25 October 1999 on the grounds that the court of first instance had already resolved the matter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!