Примеры употребления "суданский фунт" в русском

<>
Новый суданский фунт сначала будет введен в обращение в Южном Судане, чтобы заменить находящиеся в обращении многочисленные другие денежные единицы. The new Sudanese pound will initially be distributed in Southern Sudan, replacing the multiple currencies currently in circulation.
Мы призываем суданское правительство, которое подтвердило свою готовность, и заинтересованные стороны, внять голосу разума и на основе диалога, начатого президентом Олусегуном Обасанджо, Председателем Африканского союза, избавить братский суданский народ от страданий, поскольку санкции Совета Безопасности могут лишь усугубить его страдания. We encourage the Sudanese Government — which has proved its readiness — and the parties involved to follow the path of wisdom based on the dialogue established by President Olusegun Obasanjo, President of the African Union, and thus spare the brotherly Sudanese people more suffering, since Security Council sanctions would only worsen their suffering.
Мы купили фунт чая. We bought a pound of tea.
31 августа 1999 года издатель " Ар-Рай аль-Акхар " компания " Ахила пресс энд пабликейшн " представила в суданский Конституционный суд жалобу на НСП за неоднократное приостановление издания ее газеты. On 31 August 1999, the Ahila Press and Publication Company, publisher of Al-Rai Al-Akhar, submitted a petition to the Sudanese Constitutional Court against the repeated suspensions by the NPC.
Грубо говоря, ты должен исходить из расчёта фунт говядины на двух гостей. As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
Мы также учредили Суданский сберегательный банк социального развития, фонд «Псалмы», поощряем микрофинансирование, фонды общинного развития, субсидируем свою деятельность, связанную с обеспечением продовольственной безопасности, вводим страхование здоровья и обеспечиваем бесплатный доступ в государственные больницы. We have also established the Sudanese Savings Bank for Social Development, the Zakat Fund, microfinance enterprises, community development funds, financial subsidies for food security activities related to agriculture, health insurance and free admission to Government-owned hospitals.
На днях я купил фунт мяса. I bought a pound of meat the other day.
В нынешних условиях ни одна сторона не должна иметь все карты; важно, чтобы суданский народ объединился ради собственных общих интересов и создания единой, миролюбивой и процветающей страны. In the current circumstances, no one side holds all the cards, and it is imperative for the Sudanese people to rally around their shared interest in a united, peaceful and prosperous country.
Фунт - это единица веса. A pound is a unit of weight.
По сути, отвечая на вопрос о присутствии подрывных сил на территории Судана, суданский министр хотел, чтобы поверили в то, что база бойцов Движения за справедливость и равенство (ДСР) находится в Чаде, приведя в качестве примера присутствие в Нджамене г-на Халиля, главы этого Движения. Indeed, in answer to a question about the presence of subversive forces on Sudanese territory, the Sudanese Minister wanted it believed that the fighters of the Justice and Equality Movement (JEM) were based in Chad, giving as an example the presence in N'Djamena of Mr. Khalil, the head of that movement.
Таким образом, лидерам в США и Европе следует признать, что унция сдерживания — это лучше и дешевле, чем фунт войны. Thus, leaders in the US and Europe should recognize that an ounce of deterrence is better — and cheaper — than a pound of warfare.
Суданский народный форум завершил свою работу 12 ноября, когда президент аль-Башир объявил о немедленном одностороннем прекращении огня с условием, что будет создан механизм наблюдения за прекращением огня, и было также объявлено о создании программы по разоружению ополченцев и по организации деятельности местной полиции в лагерях для вынужденных переселенцев. The SPF concluded on 12 November with President Al-Bashir's announcement of an immediate unilateral ceasefire subject to the establishment of a ceasefire-monitoring mechanism, as well as the setting up of a programme for disarming militia groups and a community police service for camps of internally displaced persons.
Фунт достиг 2-недельного максимума, и спустя лишь несколько часов после начала голосования на референдуме Шотландии, такое впечатление, что рынок с легкостью закладывается на победу противников независимости. The pound has climbed to a 2 week high and with only a few hours of voting for the Scottish referendum left the market seems happy to price in a victory for the No camp.
В результате этих и ранее принятых мер ситуация с гуманитарным доступом значительно улучшилась, благодаря чему численность международного гуманитарного персонала в Дарфуре увеличилась с 320 человек в июле 2004 года до более 800 человек в январе 2005 года; в результате общая численность гуманитарного персонала, включая суданский персонал, составляет в этом районе приблизительно 9000 человек. As a result of these and earlier measures, humanitarian access improved significantly and allowed the number of international humanitarian personnel in Darfur to increase, from about 320 in July 2004 to more than 800 in January 2005, bringing the total of the humanitarian workers, including Sudanese staff, operating in the region to approximately 9,000.
С другой стороны, если заявление будет подразумевать, что рост инфляции и заработка, как предполагается, неизбежно увеличатся, то рынок может перенести на более ранний срок свои ожидания по поводу первого повышения процентных ставок на 4-й квартал этого года, и фунт может в итоге подняться. On the other hand, if the statement suggests that inflation and wage growth are expected to increase imminently, the market may bring forward its expectation of the first interest rate hike to Q4 of this year, and the pound may rise as a result.
Однако даже по отношению к USD фунт демонстрировал небольшую силу в последние дни в районе ключевой психологической отметки 1.50. However, even against the USD, the pound has shown some strength in recent days around the key 1.50 psychological handle.
В результате, фунт, в принципе, сохраняет свою силу против большинства основных валют, и пара GBPUSD даже поднялась и находится в непосредственной близости от 1-месячного максимума на уровне 1.5270. As a result, the pound is generally maintaining its strength against most major currencies, and GBPUSD has even risen to within striking distance of its 1-month high at 1.5270.
До тех пор, пока цены остаются ниже этого уровня, трейдеры могут рассматривать фунт как немного более привлекательную европейскую валюту. As long as rates stay below that level, traders may view the pound as the slightly more attractive European currency.
Например, Банк Англии может использовать свои валютные резервы, чтобы выкупить британский фунт. For example, the Bank of England could use its foreign reserves to repurchase the British pound.
Мы заявили, что дифференциал между ставками Великобритания – США находится на экстремальном уровне, и это является одним из факторов, оказывающих давление на фунт (низкая доходность немаловажна для FX, поскольку более высокая доходность, как правило, благоприятна для валют и наоборот). We said that the difference between UK rates and US rates was at an extreme level, which was one factor weighing on the pound (low yields matter for FX as higher yields tend to be good news for currencies and vice versa).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!