Примеры употребления "суверенна" в русском

<>
Переводы: все969 sovereign969
Насколько суверенна страна после того, как хедж-фонды и трейдеры облигациями объявят о понижении ее рейтинга? How sovereign is a country once the hedge funds and bond traders mark it down?
ООН состоит из суверенных государств, но она не суверенна сама и не может действовать так, как если бы была суверенной структурой. The UN is comprised of sovereign states, but it is not sovereign itself and cannot act as if it were.
Корень всех кризисов суверенного долга The Root of All Sovereign-Debt Crises
Суверенным режимам необходима политическая идентичность. Sovereign regimes require a political identity.
Верховенство закона для суверенных долгов A Rule of Law for Sovereign Debt
Такой путь предполагает, что "народ" суверенен. Such a route presupposes that ``the people" are sovereign.
Иногда они также называются "суверенными облигациями". Sometimes, they are also called "sovereign bonds".
Тень Ливии над суверенными фондами благосостояния Libya’s Shadow on Sovereign Wealth Funds
Вся планета покрыта суверенными, независимыми нациями. The entire planet is covered by sovereign, independent nation-states.
Название этой игры – консолидация суверенных активов. Consolidation of sovereign assets became the name of the game.
Суверенные дефолты - частые случаи со многими причинами. Sovereign defaults are common events with many causes.
Новый подход к суверенным долгам стран еврозоны A New Approach to Eurozone Sovereign Debt
Согласно договору, эти земли являлись суверенным государством. According to the treaty, those lands are a sovereign nation.
Это денежно-кредитный орган федерации суверенных государств. It is the monetary authority of a federation of sovereign states.
Справедливые слушания по делу о суверенных долгах A Fair Hearing for Sovereign Debt
Я спрашиваю тебя как рейнджер суверенного штата Техас. I'm asking you as a Ranger of the sovereign state of Texas.
Тем не менее, суверенные рейтинги имеют огромное значение. And yet sovereign ratings matter tremendously.
В еврозоне проблемой является суверенный долг стран-членов; In the eurozone, the problem is member countries' sovereign debt;
Традиционно, суверенный риск был характерной чертой развивающихся стран. Traditionally, sovereign risk has been concentrated in emerging-market economies.
"государства обладают суверенным правом эксплуатировать свои собственные ресурсы". "states have the sovereign right to exploit their own resources."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!