Примеры употребления "сувениров" в русском

<>
Он зарабатывал на жизнь продажей сувениров. He was making a living by selling souvenirs.
Разве у тебя не было здесь уродливых сувениров из Аргентины? Didn't you used to have some ugly-ass memento thing from Argentina right there?
Это не магазин сувениров, Мисс Чау. It's not a curio shop, Ms. Chow.
Извини, не до сувениров было, знаешь. Haven't had time for souveniers, you know.
Тут где-нибудь есть какой-либо магазин сувениров? Are there any souvenir shops here?
Предлагаю Вашему вниманию большой выбор товаров и памятных сувениров Российских железных дорог. I would like to propose you a wide choise of goods and souvenirs from Russian Railroads.
Его необходимо также довести до такого уровня, на котором эти изделия пользовались бы спросом на рынке, поставлялись бы в качестве национальных сувениров в туристические центры и служили бы источником дохода. It also needs to be developed to reach a marketable level that can be used as a source of income and a contribution of national souvenir to tourist centers.
Помимо изданий Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений в нем также можно приобрести целый ряд различных книг, сувениров, почтовых открыток, детских и музыкальных товаров, путеводителей, плакатов и канцелярских товаров. Offers publications by the United Nations and its specialized agencies, plus a wide range of books, souvenirs, a variety of cards, kids'items, music, travel guides, posters, and stationery items.
Но я дам вам сувенир получше в день свадьбы. I shall give you a much better souvenir on my wedding day.
Я храню их как сувениры. I'm keeping them as a memento.
Не упустите шанс купить такой сувенир, парни, настоящие волосы дикаря. Don't miss your chance at a fine souvenir, boys, authentic heathen hair tufts.
Я сделал пилочки в качестве сувенира. I gave the file out as a memento.
Безболезненные сувениры моего похищения парнем в очках в роговой оправе. Painless souvenirs of my alien abduction from the guy with horn-rimmed glasses.
Который, видимо, вы можете оставить как сувенир. Which, apparently, you can keep as a memento.
Ты действительно думаешь, что я продал корабль не оставив сувенира на память? Did you really think I'd trade my ship without taking a souvenir?
Я думала, что послала ей обратно все ее сувениры. I thought I'd sent her back all their mementoes.
Единственные сувениры, которые мы тут собираем, это окровавленные костяшки пальцев и сломанные кости. The only souvenirs we collect here are bloody knuckles and broken bones.
Инвалидная коляска - небольшой сувенир из нашего совместного визита в Боливию. The wheelchair is just a little memento of our time together in Bolivia.
Я сделаю из обоих сувенир, как память о самом грустном моменте в моей жизни. I'm going to have the two pieces framed as a souvenir of the saddest moment of my life.
Нет, нет, возьмите как сувенир, эти презервативы не подходят к моей бороде. No, no, you keep them, as a memento, they are not the right condom for my beard.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!