Примеры употребления "субсидий" в русском с переводом "subsidy"

<>
Сокращение субсидий записей для Японии Reduction entry subsidy for Japan
Начать необходимо с отмены субсидий на биотопливо. For starters, bio-fuel subsidies should be abolished.
финансовые вопросы (типы субсидий и стимулов, бюджеты); Financial issues (e.g. types of subsidies and incentives, budgets);
Сокращение размеров субсидий на продукты питания вызвало бунты. Cutbacks in food subsidies led to riots.
Массивный правительственный пакет субсидий также обеспечил внутреннее спокойствие. A massive government subsidy package also accounted for domestic calm.
Худший вид субсидий - экспортные субсидии - были бы устранены. The worst kind of subsidies - export subsidies - would be eliminated.
массы экономических мигрантов и бедные страны, требующие субсидий. masses of economic migrants, and poor countries demanding subsidies.
Многие из субсидий направляются на разрушительные методы рыбалки. Many of these subsidies go to destructive fishing practices.
Однако простые советы по снижению субсидий зачастую просто бессмысленны. But advising countries simply to lower subsidies is often meaningless.
Такая поддержка прекрасно работает без налогов, субсидий или предписаний. And these policies work fine without taxes, subsidies or mandates.
В стране многие не готовы к сокращению этих субсидий. And many Saudis are not eager to see subsidies curtailed.
Менее 20% египетских продовольственных субсидий идут на пользу бедным людям. Less than 20% of Egyptian food subsidies benefit poor people.
они знают, что не смогут выжить без нефти Чавеса и субсидий. they know they cannot survive without Chávez's oil and subsidies.
Упразднение субсидий приведет к повышению цен на хлопок на приблизительно 15%. Take away subsidies and cotton prices will rise, perhaps as much as 15%.
Реформа в области субсидий также предлагает значительные возможности для роста доходов. Subsidy reform also offers significant scope for revenue gains.
предоставление субсидий гминам для мелиорации/улучшения земель (до конца 1998 года); Subsidies to gminas for land development/improvement (until end of 1998);
Без субсидий американцам не платили бы за производство большого количества хлопка; Without subsidies, it would not pay for Americans to produce much cotton;
Безусловно, отмена субсидий в Европе сильно ударила по развитию данного сектора. To be sure, the withdrawal of subsidies in Europe hit the sector hard.
Государства "Большой двадцатки" должны установить график поэтапного отказа от таких субсидий. G-20 countries must set a timetable for phasing out such subsidies.
Организации " Agrarmarkt Austria (AMA) " была поручена организация процесса выделения сельскохозяйственных субсидий. Agrarmarkt Austria (AMA) was entrusted with the organisation of agricultural subsidies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!