Примеры употребления "субконтинента" в русском

<>
Переводы: все27 subcontinent21 другие переводы6
Крикет еще раз возобновил диалог между двумя странами-соперницами субконтинента, обладающими ядерным оружием. Once again, however, cricket has revived dialogue between the sub-continent's two nuclear-armed rivals.
Ненадежная или недоступная энергия является проблемой в большинстве стран Африки и Индийского субконтинента, а также некоторых других частях Азии. Unreliable or unavailable energy is a problem in much of Africa and the Indian sub-continent, as well as some other parts of Asia.
Кроме того, мужчины, перевозимые для различных форм трудовой эксплуатации, доставляются из индийского субконтинента и Юго-Восточной Азии через Пакистан в Западную Азию. Further, males trafficked for various forms of labour exploitation are trafficked from the Indian sub-continent and South-East Asia, via Pakistan, to Western Asia.
Объем долговых обязательств стран Субсахарской Африки, потенциально подпадающих под списание в рамках многосторонней инициативы по облегчению бремени задолженности, составляет лишь 25 процентов общего объема долговых обязательств субконтинента. The debt owed by the sub-Saharan African countries that qualify for debt write-offs under the multilateral debt relief initiative represents only 25 per cent of the sub-continent's debt stock.
«Как было бы замечательно, если бы мы могли вести наши международные дела в августе текущего года в этой Палате, в том же духе спортивного мужества и честности, с которыми наши игроки в крикет выступают на полях субконтинента», ? подчеркнул он. “How nice it would be to conduct our affairs in this august House with the same spirit of sportsmanship that our cricketers exhibit on the playing fields of the sub-continent,” he said.
Роберт Каплан мудро замечает, что "индийская география состоит из истории вторжений с северо-западного направления", и "стратегические задачи Индии по-прежнему связаны с этим фактом", который объясняет, почему Афганистан, с точки зрения Индии, связан с историей субконтинента и, таким образом, с нашим будущим. Robert Kaplan wisely observes that "Indian geography is the story of invasions from a northwesterly direction," and "India's strategic challenges still inhere in this fact," which is why Afghanistan, to Indian eyes, is linked to the sub-continent's history, and thus our future.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!