Примеры употребления "субботнего" в русском

<>
Знаешь, почему я балдею от субботнего завтрака? You know why brunch Saturday kicks ass?
Это и стало причиной субботнего провала: Испания и Польша не захотели отказаться от привилегий при голосовании, полученных в Ницце. This was the trigger for Saturday's breakdown: Spain and Poland refused to surrender the voting privileges they received at Nice.
Я родился в 1970-м и Джон Траволта уже был взрослым: "Бриолин", "Лихорадка субботнего вечера". Он являл собой превосходный пример мужчины-кумира и вдохновил меня танцевать. Мои родители были за меня. I was born in the 1970s, and John Travolta was big in those days: "Grease," "Saturday Night Fever," and he provided a fantastic kind of male role model for me to start dancing. My parents were very up for me going.
Обожаю запах оладий субботним утром. I love the smell of pancakes on Saturday morning.
Субботние вечера приносят больше всего денег стриптизерам. Saturday nights are the most profitable for strippers.
Кто начал громить мебель на субботний вечер? Who started smashing up furniture on Saturday night?
Они не приходят сидеть на семинарах субботним утром. They don't sit in seminars on Saturday morning.
Полное интервью вы найдете в субботнем выпуске газеты "Право". The full interview can be read in Saturday's issue of Pravo.
Друзья, которые выбираются поужинать субботним вечером, и ты принарядилась. Friends who go out to dinner on a Saturday night and you're all gussied up.
Никто не смотрит пятничные новости, никто не читает субботние газеты. No one watches the Friday evening news, no one reads the Saturday papers.
Субботний вечер, Хелен Дженкинс готовит чистую одежду и принимает ванну. Saturday night, Helen Jenkins lays out some clean clothes and takes a bath.
Раньше субботним вечером в Шанхае было трудно найти, чем заняться. It used to be difficult to find anything to do on a Saturday night in Shanghai.
Это субботняя фотография сделанная спутником Аква, но через ПО Uniview. This is an image from Saturday, photographed by the Aqua satellite, but through the Uniview software.
Ты ведь знаешь, что означает "обязательное" в сочетании "обязательное субботнее занятие"? You do know the meaning of the word "compulsory", as in "compulsory Saturday class"?
Я просто хотела подтвердить ваш субботний заказ на эпиляцию зоны бикини. I just wanted to confirm your Saturday appointment for a bikini wax.
Жесткие соревнования по субботним вечерам отточили имеющиеся танцы и породили новые. And as the popular Saturday night competitions pushed good dances to greatness, new steps were born every day.
Был субботний вечер, знаешь, и мы остановились на светофоре у Парк-авеню. It was Saturday night, and we stopped for a light over on Park Avenue.
Вчера мы делали заказ на поздний завтрак, а накануне смотрели "Субботний вечер". Yesterday, we got brunch delivered, and then the night before, we watched "Saturday Night Live".
Боюсь, я вынужден отклонить твоё приглашение НЕ провести с тобой субботний вечер. I'm afraid I'm gonna have to decline your invitation to not spend Saturday night with you.
Он снялся в "Субботним вечером в прямом эфире", занимается благотворительностью, работает с детьми. He hosted Saturday Night Live, does a lot of charity work, works with kids.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!