Примеры употребления "субботам" в русском

<>
С бабушкой, но она работает по субботам. My gran, but she works on Saturdays.
А Руфус не устраивает бранчи по субботам? Doesn't rufus make brunch on saturdays?
По субботам мы вечером ходили в кино. We used to go to the movies on Saturday evening.
Это эксклюзивная паэлья по субботам в Каса Франческа. This is the privileged paella Saturday at Casa Francisca.
По субботам мы обычно гуляем в этом парке. On Saturdays, we usually visit in this park.
Джек и я согласились по очереди работать по субботам. Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.
Вскрытие - это не то, что делается по субботам на танцах. Flogging the bung's not something you do up the dancing on a Saturday night.
Она пользовалась кредиткой только по субботам, когда ездила в Вену, штат Вирджиния. She only used them on Saturdays when she took the round trip to Vienna, Virginia.
Правительство само показало пример, начав с решения закрыть общественные административные здания по субботам. The government itself has led the way here, starting with its decision to close public administration buildings on Saturdays.
Затем по субботам мой отец отвозил меня в пункт приема металлолома, где мне платили. And then my dad would drive me on Saturdays to a scrap metal recycler where I got paid.
Я почти никогда не делаю её вечером по субботам, слушая старые диски "Spice Girls". I hardly ever do it in my bed on a Saturday night while listening to old spice girls CDs.
Дорогой, это правда мило, но в самом деле, по субботам я больше занимаюсь собой. Honey, that's really sweet, but actually, Saturdays are more of a me day.
Мусор забирают по субботам, если только не делать специальный запрос, но это уже 60 баксов. Trash pick up is on Saturdays unless you make a special request, but that's like 60 bucks.
И по субботам, когда я хожу в книжный кружок, она наблюдает за гребцами на реке Потомак. And on Saturdays when I go to book club, she watches the rowers on the Potomac.
Раз уж вы здесь, Архидиакон, я хотел сообщить вам, что я разрешил проводить в церкви занятия для мусульманских детей по субботам. Since you're here, Archdeacon, I wanted you to know that I've decided to let a Muslim children's group use the church on Saturdays.
Ну, когда ей было пять, она ходила на танцы 3 раза в неделю после школы и по субботам с часу до пяти. Well, when she was five she had dance class three times a week after school and on Saturdays from 1:00 to 5:00.
Осенью 2003 года для выхода в эфир передач, предназначенных для национальных меньшинств, было выделено более удобное время (начиная с 11 часов по субботам и воскресеньям). In autumn 2003, broadcasts for national minorities are given a better broadcast time (on 11 o'clock slot on Saturdays and Sundays).
Суббота — день, когда он свободен. Saturday is the day when he is free.
У меня гулянка в субботу. I've got a party on Saturday.
В субботу будут крестины малыша. Uh, baby's christening's on Saturday.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!