Примеры употребления "стыдно" в русском

<>
Переводы: все110 ashamed51 shameful3 другие переводы56
Допустить такое было бы стыдно. That would be a shame.
Вам не должно быть стыдно. You don't have to feel embarassed.
И тебе не стыдно, коварная? Have you no shame, hussy?
Стыдно, староста класса, и такая оценка Shame on you, class monitor, you've dropped so much
Мне за это всегда было стыдно. And I've always felt guilty about that.
Завтра будет стыдно, когда виски выветрятся. I'll be embarrassed tomorrow when the whiskey wears off.
Стыдно, голубушка, так говорить о возлюбленном. Shame, shame, to talk thus of your lover.
Это очень странно, даже немного стыдно. It's very strange. It's sort of embarrassing.
Она прячется потому, что ей стыдно. She's hiding because she's embarassed.
И вдруг мне стало ужасно стыдно. And then I was overwhelmed with shame.
Тебе должно быть стыдно, мой мальчик. You can look shamefaced, my lad.
Мне даже иногда было стыдно за это. And I even felt a sense of shame because of that.
Мне было стыдно, что я не справился. And I felt badly for not having done a good job.
Мне стыдно сказать, я была заядлой курильщицей. I'm embarrassed to say, I used to be a heavy smoker.
Если тебе так стыдно, купи что-нибудь. If it makes you feel so bad, buy something.
Не знаю, мне очень стыдно, я облажалась. I don't know, I feel really bad, 'cause I messed up.
Белье свое надо стирать, чтоб не стыдно было! We do not wash our own laundry!
Стыдно сохранять лояльность опозорившейся, жалкой партии или делу. There is, however, shame in loyalty to a disgraced or deplorable party or cause.
Думаю, ему стало стыдно за свою дилерскую деятельность. I think he was embarrassed about being a drug dealer.
Мне всегда было стыдно, что занял твоё место тогда. I always feel bad about taking your spot when I saw what happened to you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!