Примеры употребления "стучал" в русском

<>
Переводы: все76 knock40 bang22 hammer4 другие переводы10
Я не стучал на нее. I didn't rat her out.
Шеф, он стучал на вас. Chief, he's ratting you out.
Он был информатором, он стучал на картели. He was a whistleblower, it means he snitched on the cartels.
Он стучал по двери, пока не содрал ногти. He scratched at the door until his fingernails tore off.
Теперь все в курсе, что это он на меня стучал. It's all over this place that he was the one snitching on me.
И я ревел, кричал, стучал по стене так сильно, что сломал ступню. And I bawled, I yelled, and I kicked the wall so hard, I bust my toe.
На этот раз никто не стучал по столу ботинком, никто не угрожал всех похоронить. No one pounded a table with a shoe; no one threatened to bury anyone.
Я достаточно стар и помню, как Никита Хрущев стучал своим башмаком по трибуне ООН и кричал: «Мы вас похороним». I’m old enough to remember Nikita Khurshchev pounding his shoe on the UN podium shouting, “We will bury you.”
Парень, который живёт здесь, сказал, что этот менеджер, Дэйл, каждую ночь стучал в седьмой номер и кричал, что приехали копы. Guy who lives here said that the manager, Dale, was beating on room seven's door every night, saying the cops were coming.
Его отец спускался в подвал и стучал по бокам бочек с вином, чтобы определить, сколько вина осталось, и нужно ли заказывать еще. And his father used to go down into the basement to tap on the sides of casks of wine to determine how much wine was left and whether to reorder.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!