Примеры употребления "ступеньках" в русском

<>
Переводы: все69 step49 stair18 другие переводы2
Мне нужны все випы на ступеньках! I need all Steps VIPs, please!
Старушка подскользнулась на ступеньках в темноте. Some old lady tripped down some stairs in the blackout.
Нормальные люди не сидят в темноте на холодных ступеньках. People don't sit on cold steps in the dark unless they're weak in the head.
Почему бы нам не пообниматься на ступеньках Каппы Гаммы? Why don't we just go make out on the steps of Kappa Gamma?
Но на ступеньках сидел человек и предотвратил лучи от сопрекосновения со стеной. But on the front step, a person who was sitting there blocked the rays from hitting the stone.
На ступеньках музея искусств Филадельфии, на рассвете, в сером спортивном костюме, Джек. On the steps of the Philadelphia Museum of Art, at dawn, in a grey track suit, Jack.
Три года назад она плакала на ступеньках Королевского суда Лондона, когда судьи отказались освободить её от высоких потенциальных судебных расходов, которые следовало выплатить в случае, если бы она не смогла убедить правительство провести публичное расследование. At one point three years ago, she stood in tears on the steps of the Royal Courts of Justice, where judges had refused to protect her from the potentially high legal costs if she failed to compel the government to hold an inquiry.
Осторожно, здесь ступенька, коллега барон! Watch the step, collegue Baron!
Я как какая-то громадина, идущая по ступенькам. I'm just a giant coming down the stairs.
Вверх по лестнице, по ступеньке, потихоньку. Up the ladder, step by step, so slowly.
Если поверхность воды опустится, вы найдёте новые ступеньки. If the water table goes down, you will find new stairs.
300 мм для ступенек двери, расположенной за самой задней осью. 300 mm in the case of steps at a door behind the rearmost axle.
Вертикальная часть ступеньки, которая является ее боком, называется "подъемом". The vertical part that makes the back of each stair is called a riser.
Может быть задействована система опускания пола и/или выдвижная ступенька. A kneeling system and/or retractable step may be engaged.
Он прыгал вниз через ступеньки как Каролина клейдесдальская (порода лошадей). He'd come bounding down those stairs like a Carolina clydesdale.
3/30 см для ступенек у двери, находящейся за последней осью. 3/30 cm in the case of steps at a door behind the rearmost axle.
Когда все уснули, мы протянули зубную нить над верхней ступенькой. After everybody else had gone to sleep, we strung dental floss across the top of the stairs.
Или столкнуть меня со ступенек, чтобы это выглядело как несчастный случай. Push me down the steps, make it look like an accident.
Она пробирается вниз по ступеням замусоренного вестибюля: одна агонизирующая ступенька за другой. Her making her way down the littered vestibule stairs, one agonized step at a time.
Если подняться по этим ступенькам вы найдёте что-то очень приятное. If you climb these three, six steps you will find something very nice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!